Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
Peru's national population policy was modern and rational. Национальная демографическая политика Перу является современной и рациональной.
A population policy would hardly be successful unless women were empowered economically, politically and socially. Никакая демографическая политика не будет успешной без расширения прав и возможностей женщин в экономической, политической и социальной сферах.
The policy of those countries towards refugees was changing. Политика этих стран в отношении беженцев претерпевает сейчас изменения.
Rather, this is indicative of the need for environmental policies to address the market and policy failures that complement trade liberalization policies. Оно, скорее, является свидетельством необходимости того, чтобы экологическая политика предусматривала устранение негативных аспектов функционирования рынков и проводимой политики, что должно дополнять политику либерализации торговли.
Above all, policy formulation presupposes the existence of a strategy with objectives towards which the policies are directed. Но прежде всего разработка политики предполагает наличие стратегии, на достижение целей которой ориентирована эта политика.
Unfortunately, the financial policy of the United Nations towards human rights had not changed. К сожалению, финансовая политика ООН в этой области не изменилась.
A uniform and authorized discount policy is not in place at the Gift Centre. В Сувенирном центре отсутствует единообразная и санкционированная политика предоставления скидок.
A dynamic policy of international cooperation could also contribute to reducing the marginalization of weaker economies while maximizing the positive effects of structural adjustment processes. Энергичная политика в области международного сотрудничества может способствовать снижению степени маргинализации стран с более слабой экономикой при одновременной максимальном увеличении позитивного эффекта процессов структурной перестройки.
This policy of active partnership promotes better dialogue with Governments on improvement of the performance standards and working conditions of public employees. Эта политика активного партнерства содействует улучшению диалога с правительством по вопросам совершенствования трудовых нормативов и условий труда государственных служащих.
That policy won quite broad recognition on the part of the international community. Эта политика получила довольно широкое признание со стороны международного сообщества.
Economic policy and development have been the subject of constant discussion and have become major concerns for States. Экономическая политика и развитие являются предметом постоянных дискуссий и стали вопросом, имеющим большое значение для государств.
The new economic policy has been in force for 11 years now, and it has borne fruit. Новая экономическая политика осуществляется вот уже 11 лет, и она приносит результаты.
The policy of financial rigour was implemented by a series of measures designed to stabilize public finances. Политика жесткой финансовой экономии проводится на основе ряда мер, направленных на стабилизацию государственных финансов.
The policy directs support to women as equal social and economic contributors to development and resource persons in crisis situations. Разработанная политика предусматривает оказание поддержки женщинам в качестве равноправных социально-экономических партнеров, способствующих процессу развития, и лиц, услуги которых могут использоваться в кризисных ситуациях.
Its policy towards illegal immigrants is to repatriate them to their countries of origin. Проводимая Индией политика в отношении незаконных иммигрантов заключается в их репатриации в страны происхождения.
Also making headlines in 1994 was the United States policy towards Haitian refugees. Пристальное внимание к себе в 1994 году вызвала и политика Соединенных Штатов в отношении беженцев из Гаити.
A successful macroeconomic policy is central to competitiveness. Важнейшим условием обеспечения конкурентоспособности является успешная макроэкономическая политика.
Participants in the meeting noted that there was no common region-wide energy policy which would secure programming of supply and demand. Участники совещания отметили, что отсутствует единая общерегиональная политика в области энергетики, которая предусматривала бы программирование спроса и предложения.
Environmental policy should be the concern of the entire Government. Экологическая политика должна быть заботой правительства в целом.
The Netherlands' climate change policy had already been established before the FCCC was signed. Политика Нидерландов в области изменения климата была определена еще до подписания Рамочной конвенции.
Climate policy and measures in individual economic sectors can be expressed by combining principal requirements of sectorial development with basic principles of environmental protection. Политика и меры в области климата, реализуемые в отдельных секторах экономики, могут быть выражены путем объединения основных критериев секторального развития и основных принципов охраны окружающей среды.
This policy will be presented in the Second National Communication. Эта политика будет представлена во втором национальном сообщении.
Economic policy has faced a number of challenges since independence. После получения независимости экономическая политика сталкивалась с рядом проблем.
Monetary policy is focused on reducing inflation and inflationary expectations. Кредитно-денежная политика направлена на снижение инфляции и инфляционных ожиданий.
Wage policy is aimed at restraining aggregate wages. Политика в области заработной платы преследует цель сдерживания совокупной заработной платы.