Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
While the authorities claimed that the regroupment policy was intended to protect the civilian population, the situation in the camps made that appear doubtful. Хотя власти утверждают, что политика перемещения направлена на защиту гражданского населения, положение в лагерях дает основание усомниться в этом.
The present policy takes effect on the day of approval by the Executive Board with no retroactivity. Настоящая политика вступает в действие со дня ее утверждения Исполнительным советом и не имеет ретроактивной силы.
The policy with respect to trust funds was to close them once they had served their purpose and their resources had been exhausted. Политика в отношении целевых фондов состоит в закрытии их по выполнении ими своей цели и исчерпании своих ресурсов.
In that connection, it would be useful to know whether an integrated policy on language training existed. В этой связи было бы полезно узнать, существует ли какая-либо комплексная политика в области языковой подготовки.
Excessive dependence on a few countries was not sound policy. Чрезмерная зависимость от узкого круга стран - это порочная политика.
Mali's policy to combat the illicit proliferation of small arms involves both coercive and awareness-raising activities. Политика Мали по борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия строится как на принудительных, так и на просветительских мерах.
The policy is intended to ensure consistency and to facilitate administrative procedures regarding the hiring of a consultant. Данная политика направлена на обеспечение последовательности административных процедур набора консультантов и их упрощение.
The policy pursued by the Government has led to a wide distribution of land. Проводимая правительством политика привела к широкому распределению земли.
By the late 1990s it became evident that such a policy would not yield immediate results. К концу 90-х годов стало очевидно, что такая политика не приносит ощутимых результатов.
Public affairs policy for land administration authorities; с) политика по связям с общественностью для организаций, управляющих земельными ресурсами;
Even so, the policy of restricting building permits has intensified the housing pressure in the already built-up areas. Даже с учетом этого политика ограничения выдачи разрешений на строительство привела к увеличению давления в области жилья в уже застроенных районах.
A responsible complementarity policy of the Office of the Prosecutor requires an analytical capacity to monitor relevant crises in a timely manner. Ответственная политика Канцелярии Прокурора, обеспечивающая дополняемость, требует обладания аналитическими возможностями для своевременного мониторинга соответствующих кризисов.
Conflict and occupation policy have contributed to the degradation of the environment on several fronts. Политика конфликтов и оккупации усугубляет проблему деградации окружающей среды по нескольким аспектам.
State policy is to openly oppose all types of marginal groups operating in breach of the law. Политика государства состоит в решительной борьбе со всеми видами маргинальных групп, которые действуют в нарушение закона.
For example in Zambia, under the land policy 10 per cent of all advertised land should be given to women. Например, в Замбии земельная политика предусматривает, что 10% всей рекламируемой земли должно предоставляться женщинам.
Land policy implementation is not comprehensive and incoherent; а) земельная политика не осуществляется на всеобъемлющей и системной основе;
EU policy encourages reliance on continuing government support and requires clarification. Политика ЕС поощряет зависимость от продолжающейся государственной поддержки и требует уточнения.
Political climate; policy on ownership; local autonomy and regulation. Политический климат; политика в области прав собственности; местная автономия и законодательство.
It is expected that a system-wide policy and strategy will be finalized by mid-2006. Как ожидается, общесистемная политика и стратегия будут доработаны к середине 2006 года.
A disciplinary code is in place and a recruitment policy will soon be approved. Действует дисциплинарный устав, а вскоре будет утверждена политика набора личного состава.
In addition, a core mineral policy has been reviewed by the cabinet and presented to the Parliament. Помимо этого, кабинетом была пересмотрена основная политика в области полезных ископаемых и представлена парламенту страны.
If a policy has the intended effect, its implementation will influence the driving forces, pressures, status and impacts. Если политика дает ожидаемый эффект, то ее практическое осуществление влияет на движущие факторы, нагрузки, состояние и воздействия.
This attitude and policy can stabilize the most complex situations. Такие подход и политика способны стабилизировать большинство сложных ситуаций.
This policy identifies five main areas: participation; self-determination; conflict prevention and peace building; environment and sustainable development; and globalization. Эта политика определяет пять главных областей: участие в процессе принятия решений, самоопределение, предотвращение конфликтов и мирное строительство, охрана окружающей среды и устойчивое развитие, последствия глобализации.
With flexibility of policy and training of workers, the unemployment rate and the underemployment rates can be diminished. Гибкая политика и наличие профессиональной подготовки работников может снизить уровень безработицы или неполной занятости.