Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policy - Политика"

Примеры: Policy - Политика
The following sections will describe Indonesia's space policy and highlight progress in its space programme. В нижеследующих разделах будет представлена политика Индонезии в области космических исследований и будет уделено особое внимание достигнутому прогрессу в осуществлении ее космической программы.
Swiss policy for ESA's PRODEX programme is: Политика Швейцарии в отношении программы ЕКА ПРОДЕКС заключается в том, чтобы:
It is anticipated that the new education policy and guidelines suggested by the review will be adopted. Предполагается, что предложенные в докладе новая политика и руководящие принципы в области образования будут одобрены.
This policy should of course be directed at schools, teachers and students alike. Эта политика, разумеется, должна охватывать учебные заведения и затрагивать, с одной стороны, преподавателей, а с другой - учащихся.
But, government policy usually prevents the establishment of relations between the zone and the exterior. Политика правительства, однако, обычно препятствует установлению экономических связей между зоной и экономикой страны в целом.
Overall macroeconomic policy needs also to be growth conducive. Общая макроэкономическая политика также должна быть направлена на стимулирование роста.
It had been suggested that Belgian policy tended to criminalize foreigners or illegal immigrants. Высказывались предположения о том, что политика Бельгии подразумевает превращение иностранцев и незаконных иммигрантов в преступников.
He expressed the hope that such a policy would prevail in Mexico. Он надеется, что такая политика будет превалировать и в Мексике.
Norway's policy of integration did not mean assimilation and did not involve force. Норвежская политика интеграции не означает ассимиляцию и не предполагает применения принудительных средств.
Ms. MOKHUANE asked what Azerbaijan's policy was with regard to pre-school and early child development. Г-жа МОКУАНЕ спрашивает, какова политика Азербайджана в области развития детей дошкольного и раннего возраста.
UNDP information and publication policy (96/22) Политика ПРООН в области информации и изданий (96/22)
The aim of the Government's economic policy is to improve the living standards of its people. Экономическая политика правительства направлена на улучшение условий жизни народа.
Marketing policy and the need to maintain prices and establish ceiling production levels inevitably caused a further deterioration. Рыночная политика, стремление к удержанию цен на прежнем уровне и установление верхнего предела для уровня производства неизбежно привели к дальнейшему ухудшению положения.
This policy is also incompatible with the principle of the non-use of force in international relations. Такая политика противоречит также принципу неприменения силы в международных отношениях.
This policy has been applied since the entry into force of the above-mentioned resolution. Эта политика проводится в жизнь с момента вступления в силу вышеуказанной резолюции.
The national and international policy and regulatory framework influences the selection of ICTs and creates the environment which shapes their use. Национальная и международная политика и нормативная база влияют на выбор ИКТ и создают определенную среду, задающую параметры их использования.
There has been a fundamental shift in the understanding of technical change, in which policy counts. Произошел фундаментальный сдвиг в понимании технических изменений, в осуществлении которых первейшую роль играет политика.
The ways and extent to which government policy is used to support or promote biotechnology vary considerably among countries. В различных странах методы и масштабы, в рамках которых государственная политика используется для поддержки или поощрения биотехнологии, в значительной степени отличаются друг от друга.
Our policy on this matter is based on dialogue and respect for different cultures. Проводимая нами в этой области политика основывается на принципах диалога и уважения различных культур.
The publication policy of constant price data has yet to be decided. Также не определена политика в области публикации данных в постоянных ценах.
In general, policy has been the driving force for organizational and programme changes undertaken by the various organizations. В целом движущей силой организационных и программных преобразований, проведенных различными организациями, являлась политика.
In many of these cases, the sectoral policy is a tool for complying with the requirements of international commitments. Во многих таких случаях секторальная политика является одним из механизмов выполнения требований, обусловленных международными обязательствами.
India's national water policy calls for the development of a standardized national information system with multidisciplinary units for water management. Национальная политика Индии в области водных ресурсов предусматривает разработку стандартизованной национальной информационной системы с многодисциплинарными подразделениями, занимающимися вопросами управления водохозяйственной деятельностью.
A restrictive policy towards the granting of visas to Libyan nationals has been adopted. Была принята ограничительная политика в отношении предоставления виз гражданам Ливии.
Such United States policy is anachronistic and runs counter to the demands of our people and the peoples of the Asia-Pacific region. Такая политика Соединенных Штатов является анахронизмом и противоречит устремлениям нашего народа и народов азиатско-тихоокеанского региона.