Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегий

Примеры в контексте "Policies - Стратегий"

Примеры: Policies - Стратегий
Regional policies and laws supporting ecosystem management initiated and/or reviewed Принятие и/или пересмотр региональных стратегий и законов, лежащих в основе системы управления экосистемами
Estimate 2010-2011: 8 related policies formulated Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 8 разработанных соответствующих стратегий
Target 2012-2013:20 related policies formulated Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: 20 разработанных соответствующих стратегий
Estimate 2010-2011: 6 macroeconomic and sectoral policies formulated Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: разработано 6 макроэкономических и секторальных стратегий
Mainstreaming road safety in national policies and development plans in Africa Обеспечение учета вопросов безопасности дорожного движения в контексте национальных стратегий и планов развития в Африке
Operational toolkits for mainstreaming gender in national policies, programmes and strategies Подборки материалов, посвященных обеспечению учета гендерных факторов в рамках национальных стратегий, программ и политики
Capacity-building for coordinated natural resources management policies in the ECOWAS region Укрепление потенциала, необходимого для координации стратегий управления природными ресурсами в регионе ЭКОВАС
Multilateral environmental agreements have been integral to establishing standards, policies and guidelines for the stewardship of the global environment. Многосторонние соглашения по экологическим вопросам играют важную роль в разработке стандартов, стратегий и руководящих принципов охраны окружающей среды в глобальном масштабе.
Italy makes care services a priority in its structural and rural development policies. Италия уделяет таким услугам приоритетное внимание в рамках своих стратегий структурного и сельского развития.
The Government of Italy has given this issue a primary role in its implementation of structural and rural development policies. Правительство Италии в ходе осуществления своих стратегий развития организационных структур и сельских районов уделяет этому вопросу первоочередное внимание.
To create the key policies a rural woman needs, we must consider the many roles that a woman plays. При разработке стратегий по оказанию помощи сельским женщинам необходимо учитывать те многочисленные роли, которые играет женщина.
Capacity-development will focus on individuals, officials, institutions and society at large through the development of public administration policies and strategies. Основное внимание при укреплении потенциала будет уделяться гражданам, должностным лицам, учреждениям и всему обществу в целом на базе разработки политики и стратегий государственного администрирования.
UNCTAD has assisted least developed countries in considering and developing trade policies and strategies that contribute to economic growth and poverty reduction. ЮНКТАД оказывает наименее развитым странам содействие в рассмотрении и разработке торговой политики и стратегий, способствующих экономическому росту и сокращению масштабов нищеты.
The "win-win" scenario is one that creates synergy between women's empowerment and mitigation and adaptation policies. Беспроигрышным сценарием является сценарий, который ведет к созданию синергизма между расширением прав и возможностей женщин и реализацией стратегий смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему.
Coordinated efforts are needed to ensure coherence between trade and climate policies. Необходимо предпринимать координируемые усилия для согласования стратегий, касающихся торговли и климата.
That is why it should be fully taken into account when drafting and implementing sustainable transport policies. Именно по этой причине данный фактор следует в полной мере учитывать при разработке и осуществлении стратегий устойчивого развития транспорта.
Reforming policies and institutions would be vital for sustaining economic growth and preventing a decline in standards of living. Пересмотр стратегий и реформа институтов имели бы важное значение для поддержания экономического роста и предупреждения снижения уровня жизни.
ASEAN had worked closely with ESCAP and other international organizations in formulating its connectivity policies and looked forward to continued cooperation. АСЕАН тесно сотрудничает с ЭСКАТО и другими международными организациями по вопросам разработки стратегий в области коммуникационных возможностей и надеется на продолжение сотрудничества.
Stakeholders did not have enough data on which to build their policies. Заинтересованные стороны не располагают достаточным объемом данных для формулирования своих стратегий.
The focus group concluded that the formulation of effective urban policies required a thorough understanding of the process and conditions of urbanization. Тематическая группа сделала вывод, что разработка эффективных городских стратегий требует надлежащего понимания процесса и условий урбанизации.
(b) Systematically consider the views of the child in formulating laws and policies. Ь) систематически учитывать мнения детей при разработке законов и стратегий.
DOCO provides technical support to the United Nations Development Group (UNDG) for decision making on system-wide issues and policies. УКОР предоставляет техническую поддержку Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) в контексте принятия решений, касающихся общесистемных вопросов и стратегий.
It currently has institutional and legal frameworks that are more favourable to the adoption of environmental protection policies. В настоящее время она располагает институциональной и правовой базой, которые благоприятствуют принятию стратегий защиты окружающей среды.
Moreover, there have been some encouraging efforts to enforce the existing policies, laws and regulations. Кроме того, предпринимается рад обнадеживающих шагов по обеспечению соблюдения существующих стратегий, законов и норм.
The GOJ has sought to address these issues through policies, programmes and projects. Правительство Ямайки принимает все меры к тому, чтобы решить эту проблему с помощью осуществления стратегий, программ и проектов.