Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политике

Примеры в контексте "Policies - Политике"

Примеры: Policies - Политике
Lastly, communication strategies relating to policies and plans were pivotal. И наконец, важную роль играют коммуникационные стратегии, с помощью которых распространяется информация о политике и планах.
Negative stereotypes depicting ethnic minorities as "uncivilized" were profoundly embedded in Government policies. Негативные стереотипы, в соответствии с которыми этнические меньшинства воспринимаются как "нецивилизованные", глубоко укоренились в политике правительства.
Poverty eradication policies must address both national and international challenges. В политике искоренения нищеты необходимо учитывать как национальные, так и международные вызовы.
Reveal and correct biases against women in existing laws, institutions and national policies. Выявление и искоренение случаев дискриминации в отношении женщин в действующих законах, существующих институциональных структурах и национальной политике.
The necessary socio-economic transformation could only be achieved by making industrial development policies a priority. Необходимые социально-экономические преобразования можно осуществить только в том случае, если политике в области промышленного развития будет придан четкий приоритет.
UN-Women also continued to support gender mainstreaming into national policies on migration. Структура «ООН-женщины» также продолжала содействовать актуализации гендерной проблематики в национальной политике в области миграции.
Fatwa or religious edicts impact government treatment of women in public policies. На то, как решаются вопросы положения женщин в государственной политике, влияют фетвы (религиозные указания).
The model based on current policies lead essentially to disaster. Модель, основанная на текущей политике, по существу ведет к катастрофе.
Request for information on policies on urban refugees. Просьба, касающаяся представления информации о политике в отношении городских беженцев.
The Division provides guidance and advice on recruitment policies, rules and regulations. Отдел дает рекомендации и консультации по политике, правилам и положениям, регулирующим вопросы набора персонала.
Information on specific policies or programmes targeting refugee women would also be appreciated. Информация о конкретной политике или программах, рассчитанных на женщин-беженцев, была бы также весьма кстати.
The need for integration of chemicals into mainstream health policies was agreed. Было достигнуто согласие о необходимости систематического учета проблем, связанных с химическими веществами, в политике по вопросам здравоохранения.
It also considers changes in population policies and programme approaches. В нем также рассматриваются изменения в политике в области народонаселения и программных подходах.
There are no laws or policies negatively affecting the rights enshrined in article 15. Никаких изменений в законодательстве или политике, отрицательно повлиявших на осуществление прав, закрепленных в статье 15, не произошло.
They called for a better integration of long-term environmental measures into economic policies, instruments and practices. В них рекомендовалось добиваться более эффективного учета природоохранных мер, рассчитанных на более долгосрочную перспективу, в экономической политике, механизмах и практике.
Increased demand for peacekeeping operations required clear, coherent policies for effective work. Увеличение потребностей в операциях по поддержанию мира обусловливает необходимость в четкой и последовательной политике, позволяющей проводить эффективную работу.
Governmental institutions and implementing agencies should also provide public access to information about policies and strategies. Правительственным учреждениям и органам, ведающим вопросами практического осуществления, также следует предоставить общественности доступ к информации о политике и стратегиях.
The Ismailis living west of San'a were oppressed through his policies. Исмаилиты, жившие к западу от Саны, были угнетены, согласно его политике.
That implies the need for policies based on exposing industries to international competition. А это предполагает потребность в политике, основанной на «раскрытии» отраслей промышленности для международной конкуренции.
Others suggested that market-based strategies, privatization and effective macroeconomic policies should also be highlighted. Другие члены Комитета высказали мнение о том, что внимание следует также уделить рыночным стратегиям, приватизации и эффективной макроэкономической политике.
More information should be provided on recent regulations and policies concerning foreign nationals. В доклад необходимо включить более широкую информацию о последних нормативных актах и политике в отношении иностранных граждан.
Social investment policies had concentrated on education, health and housing. Основной упор в политике инвестирования в социальную сферу делался на такие сферы, как образование, здравоохранение и жилищное строительство.
Governments were requested to establish international agreements on migration policies. К правительствам была обращена просьба о заключении международных соглашений по миграционной политике.
Exchange of information on disaster reduction policies and technologies. Обмен информацией о политике и технологиях в области уменьшения опасности стихийных бедствий.
A member wanted more information regarding mainstream policies and their various procedures. Один из членов Комитета запросил дополнительную информацию об общей политике и действующих в ее рамках различных процедурах.