Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегий

Примеры в контексте "Policies - Стратегий"

Примеры: Policies - Стратегий
The data will be made available to the Executive Body at its nineteenth session for consideration in the context of the strategies and policies. Данные будут представлены Исполнительному комитету на его девятнадцатой сессии для рассмотрения в контексте стратегий и политики.
Access to adequate financial assistance is crucial to the development of an integrated GHG mitigation strategy and well-defined sectoral strategies and policies. Доступ к адекватной финансовой помощи является совершенно необходимым для разработки комплексной стратегии уменьшения выбросов ПГ и четких секторальных стратегий и направлений политики.
In its second part, the report identifies some standard reform policies promoted by the multilateral institutions and frequently used within poverty reduction strategies. Во второй части доклада отмечаются некоторые типовые меры политики реформ, пропагандируемые многосторонними учреждениями и часто используемые в рамках стратегий сокращения масштабов нищеты.
1.3: Reviews of strategies and policies 1.3 Обзор стратегий и политики борьбы с загрязнением воздуха
Financial assistance and access to appropriate technologies were identified as being crucial to the development of integrated mitigation strategies and policies. Финансовая помощь и доступ к соответствующим технологиям были определены как критически важные для разработки комплексных стратегий и политики в области уменьшения последствий.
In the meantime, we must also emphasize the central role of national policies and development strategies in achieving the Goals. Пока же мы должны также подчеркнуть центральную роль национальной политики и стратегий в области развития в плане достижения этих целей.
Resistance to change and lack of political will are demonstrated by inequitable resource allocation and ineffective implementation of laws and policies. О противодействии переменам и об отсутствии политической воли свидетельствует несправедливое распределение ресурсов и неэффективное выполнение законов и осуществление стратегий.
Case studies could consist of projects, programmes, policies or implementation strategies carried out at the local, regional or national level. Тематические исследования могли касаться проектов, программ, политики или стратегий, реализуемых на местном, региональном или национальном уровнях.
Advisory services to countries in the review and development of land use policies and soil conservation strategies. Консультативные услуги странам в проведении обзоров и выработке политики в области землепользования и стратегий сохранения почв.
There is absolutely no doubt that the primary responsibility for formulating development strategies and policies in developing countries is a national one. Нет никакого сомнения в том, что главная ответственность за разработку стратегий и политики развития в развивающихся странах лежит на самих этих странах.
To move the process of sustainable development forward we must ensure the soundness of national policies. Для того чтобы процесс устойчивого развития мог продвигаться вперед, мы должны обеспечить наличие разумных национальных стратегий.
The interdependence of policies addressing the phenomenon of ageing societies calls for a horizontal approach. Взаимозависимость стратегий, касающихся явления старения обществ, требует применения горизонтального подхода.
Please also indicate any results achieved in the implementation of such policies. Просьба также указать на результаты, достигнутые в осуществлении этих стратегий.
We must promote relevant economic, social and financial policies based on cooperation and solidarity. Мы должны содействовать реализации экономических, социальных и финансовых стратегий, в основу которых положено сотрудничество и солидарность.
Attention will also be paid to developing appropriate policies in the event that aid is volatile or is not scaled up as expected. Будет также уделяться внимание разработке надлежащих стратегий на случай нестабильности потоков помощи или их несоответствия ожидаемым масштабам.
The regional implementation of the defined policies is carried out through the regional offices in close cooperation with the relevant divisions in Nairobi. Региональное осуществление намеченных стратегий проводится региональными отделениями в тесном сотрудничестве с соответствующими подразделениями в Найроби.
(b) Improved formulation or review of policies aimed at reducing poverty and gender inequality. Ь) Совершенствование процесса разработки или пересмотра стратегий уменьшения масштабов нищеты и гендерного неравенства.
These stories have also contributed to shaping our policies on children's welfare. Эти рассказы также помогли нам при разработке наших стратегий в интересах благополучия детей.
In addition, the identification of the displaced persons and their needs should be done without delay in order to adopt adequate policies. Кроме того, следует в незамедлительном порядке приступить к выявлению перемещенных лиц и их потребностей в целях принятия надлежащих стратегий.
LDCs would continue to have the primary responsibility for the formulation and effective implementation of the necessary domestic policies and actions. НРС будут и далее нести первоочередную ответственность за разработку и эффективное осуществление необходимых внутренних стратегий и мер.
The response should include information on the impact of these policies towards practical realization of the principle of equality of women and men. В ответ следует включить информацию о последствиях этих стратегий для практического осуществления принципа равноправия женщин и мужчин.
Progress has been steady in promoting the wider participation of children and adolescents in the formulation, implementation and monitoring of policies, programmes and legislation. Был достигнут устойчивый прогресс в обеспечении более широкого участия детей и подростков в формировании, реализации стратегий и программ и законодательства, а также в осуществлении соответствующего контроля.
We are considering the creation of a women's institute that will study policies to develop women's potential. Мы рассматриваем возможность создания института по вопросам женщин, который займется изучением стратегий по повышению потенциала женщин.
More than 80 per cent also said they worked with external stakeholders on their human rights policies. Более 80% также отметили, что они взаимодействуют с внешними участниками при разработке своих стратегий по правам человека.
There are extremely few educational policies and special facilities for children and young people with multiple disabilities. Налицо явный дефицит стратегий образования и средств, специально рассчитанных на детей и подростков, подвергающихся комбинированной дискриминации.