| Governments have many resources and NGOs often have the grass-roots expertise to implement policies. | Правительства располагают большим объемом ресурсов, и часто неправительственные организации имеют опыт работы на местах, необходимый для осуществления стратегий. |
| Codes and international declarations concerning procurement policies, supply chain management and good housekeeping for sectors including advertising. | Кодексы и международные декларации, касающиеся стратегий в области закупок, организации сети поставок и рационального хозяйствования для различных секторов, включая рекламное дело. |
| Workshops at the national, regional and international levels on integrated assessment of trade-related policies. | Проведение на национальном, региональном и международном уровнях семинаров, посвященных комплексной оценке стратегий, связанных с вопросами торговли. |
| UNICEF is working with national partners elsewhere on formulating new standards and policies. | Что касается других стран, то ЮНИСЕФ в сотрудничестве с национальными партнерами занимается разработкой новых стандартов и стратегий. |
| Others place greater emphasis on national ownership of country-level anti-corruption policies. | Другие уделяют больше внимания повышению национальной ответственности за реализацию антикоррупционных стратегий на уровне стран. |
| Intervention requires international consensus concerning policies, mandates and resources. | Вмешательство предполагает наличие международного консенсуса в отношении стратегий, мандатов и ресурсов. |
| However, there appeared to be underlying obstacles to implementing the policies. | Вместе с тем, как представляется, существует ряд факторов, препятствующих осуществлению этих стратегий. |
| Lesotho has adopted policies which deal with education and training. | Правительство осуществляет целый ряд стратегий, направленных на развитие системы образования и профессионально-технической подготовки. |
| It also collects statistical data and monitors national road safety policies of its members. | Она также занимается сбором статистических данных и следит за осуществлением национальных стратегий ее стран-членов в области безопасности дорожного движения. |
| The Directorate will provide common security policies and standards. | Этот Директорат обеспечит применение общих стратегий и стандартов в области безопасности. |
| Specific social inclusion benchmarks and indicators are needed to effectively monitor policies, assess their outcomes and redirect policies when necessary. | Для эффективного мониторинга стратегий, оценки их результатов и, в случае необходимости, корректировки стратегий необходимы конкретные базисные параметры и показатели в области социальной интеграции. |
| Developing individual policies requires an understanding of where the policies will have impact on the relationship between economic activity and freight transport demands. | Разработка конкретных стратегий требует понимания механизмов влияния этих стратегий на взаимосвязь между экономической деятельностью и спросом на грузовые перевозки. |
| The safeguard policies are currently being updated. | Элементы стратегий в отношении гарантий в настоящее время обновляются. |
| It also implements United Nations policies related to information technology strategies. | Группа осуществляет также директивы Организации Объединенных Наций, касающиеся реализации стратегий в области информационных технологий. |
| It commended progress made under strategies on eradication of poverty and social policies. | Он высоко оценил прогресс, достигнутый в рамках осуществления стратегий по искоренению нищеты и политических мер в социальной сфере. |
| Finally, the international community needed to implement nutrition policies and interventions of proven efficacy. | И наконец, международное сообщество должно обеспечить претворение в жизнь стратегий и мер в области питания, которые уже доказали свою эффективность. |
| International cooperation and coordination among countries are required for both macroeconomic and proactive structural transformation policies. | Международное сотрудничество и координация между странами необходимы как для осуществления макроэкономической политики, так и для реализации стратегий активных структурных преобразований. |
| UNOPS supported a number of policies to strengthen democratization processes in post-conflict societies. | ЮНОПС оказывало поддержку разработке и реализации ряда стратегий, направленных на укрепление процессов демократизации в постконфликтных обществах. |
| Number of policies, strategies, laws or regulations approved or enacted. | Число одобренных или введенных в действие политических мер, стратегий, законов или норм регулирования. |
| Number of evidence-based industrial diagnosis, reports, strategies and policies. | Количество основанных на доказательной базе документов по диагностике проблем, докладов, стратегий и политических мер в промышленной области. |
| Many country offices reported on their specific contributions to gender-based violence prevention policies and mechanisms. | Многие страновые отделения представили информацию о своем конкретном вкладе в разработку стратегий и механизмов предупреждения насилия по признаку пола. |
| The second presentation session focused on policies and strategies for promoting sustainable development. | Доклады, представленные в ходе второго заседания, были посвящены вопросам политики и стратегий содействия устойчивому развитию. |
| Sectoral policies on violence against children were also being developed. | Осуществляется также разработка отраслевых стратегий, направленных на борьбу с насилием в отношении детей. |
| Projects to establish employment policies and strategies. | Разрабатываются проекты направлений политики и стратегий по обеспечению занятости. |
| Promoting policies for regional cooperation to address transboundary and common issues of concern through scientific assessment is a priority. | Одним из приоритетных направлений работы является оказание содействия реализации стратегий осуществления регионального сотрудничества в целях решения вызывающих обеспокоенность трансграничных и общих проблем путем проведения соответствующих научных оценок. |