Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегий

Примеры в контексте "Policies - Стратегий"

Примеры: Policies - Стратегий
Governments have many resources and NGOs often have the grass-roots expertise to implement policies. Правительства располагают большим объемом ресурсов, и часто неправительственные организации имеют опыт работы на местах, необходимый для осуществления стратегий.
Codes and international declarations concerning procurement policies, supply chain management and good housekeeping for sectors including advertising. Кодексы и международные декларации, касающиеся стратегий в области закупок, организации сети поставок и рационального хозяйствования для различных секторов, включая рекламное дело.
Workshops at the national, regional and international levels on integrated assessment of trade-related policies. Проведение на национальном, региональном и международном уровнях семинаров, посвященных комплексной оценке стратегий, связанных с вопросами торговли.
UNICEF is working with national partners elsewhere on formulating new standards and policies. Что касается других стран, то ЮНИСЕФ в сотрудничестве с национальными партнерами занимается разработкой новых стандартов и стратегий.
Others place greater emphasis on national ownership of country-level anti-corruption policies. Другие уделяют больше внимания повышению национальной ответственности за реализацию антикоррупционных стратегий на уровне стран.
Intervention requires international consensus concerning policies, mandates and resources. Вмешательство предполагает наличие международного консенсуса в отношении стратегий, мандатов и ресурсов.
However, there appeared to be underlying obstacles to implementing the policies. Вместе с тем, как представляется, существует ряд факторов, препятствующих осуществлению этих стратегий.
Lesotho has adopted policies which deal with education and training. Правительство осуществляет целый ряд стратегий, направленных на развитие системы образования и профессионально-технической подготовки.
It also collects statistical data and monitors national road safety policies of its members. Она также занимается сбором статистических данных и следит за осуществлением национальных стратегий ее стран-членов в области безопасности дорожного движения.
The Directorate will provide common security policies and standards. Этот Директорат обеспечит применение общих стратегий и стандартов в области безопасности.
Specific social inclusion benchmarks and indicators are needed to effectively monitor policies, assess their outcomes and redirect policies when necessary. Для эффективного мониторинга стратегий, оценки их результатов и, в случае необходимости, корректировки стратегий необходимы конкретные базисные параметры и показатели в области социальной интеграции.
Developing individual policies requires an understanding of where the policies will have impact on the relationship between economic activity and freight transport demands. Разработка конкретных стратегий требует понимания механизмов влияния этих стратегий на взаимосвязь между экономической деятельностью и спросом на грузовые перевозки.
The safeguard policies are currently being updated. Элементы стратегий в отношении гарантий в настоящее время обновляются.
It also implements United Nations policies related to information technology strategies. Группа осуществляет также директивы Организации Объединенных Наций, касающиеся реализации стратегий в области информационных технологий.
It commended progress made under strategies on eradication of poverty and social policies. Он высоко оценил прогресс, достигнутый в рамках осуществления стратегий по искоренению нищеты и политических мер в социальной сфере.
Finally, the international community needed to implement nutrition policies and interventions of proven efficacy. И наконец, международное сообщество должно обеспечить претворение в жизнь стратегий и мер в области питания, которые уже доказали свою эффективность.
International cooperation and coordination among countries are required for both macroeconomic and proactive structural transformation policies. Международное сотрудничество и координация между странами необходимы как для осуществления макроэкономической политики, так и для реализации стратегий активных структурных преобразований.
UNOPS supported a number of policies to strengthen democratization processes in post-conflict societies. ЮНОПС оказывало поддержку разработке и реализации ряда стратегий, направленных на укрепление процессов демократизации в постконфликтных обществах.
Number of policies, strategies, laws or regulations approved or enacted. Число одобренных или введенных в действие политических мер, стратегий, законов или норм регулирования.
Number of evidence-based industrial diagnosis, reports, strategies and policies. Количество основанных на доказательной базе документов по диагностике проблем, докладов, стратегий и политических мер в промышленной области.
Many country offices reported on their specific contributions to gender-based violence prevention policies and mechanisms. Многие страновые отделения представили информацию о своем конкретном вкладе в разработку стратегий и механизмов предупреждения насилия по признаку пола.
The second presentation session focused on policies and strategies for promoting sustainable development. Доклады, представленные в ходе второго заседания, были посвящены вопросам политики и стратегий содействия устойчивому развитию.
Sectoral policies on violence against children were also being developed. Осуществляется также разработка отраслевых стратегий, направленных на борьбу с насилием в отношении детей.
Projects to establish employment policies and strategies. Разрабатываются проекты направлений политики и стратегий по обеспечению занятости.
Promoting policies for regional cooperation to address transboundary and common issues of concern through scientific assessment is a priority. Одним из приоритетных направлений работы является оказание содействия реализации стратегий осуществления регионального сотрудничества в целях решения вызывающих обеспокоенность трансграничных и общих проблем путем проведения соответствующих научных оценок.