Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политических мер

Примеры в контексте "Policies - Политических мер"

Примеры: Policies - Политических мер
This requires policies and incentives to incorporate sustainable development into financing strategies and implementation approaches. Это требует политических мер и стимулов для включения устойчивого развития в стратегии финансирования и в подходы к их реализации.
It commended progress made under strategies on eradication of poverty and social policies. Он высоко оценил прогресс, достигнутый в рамках осуществления стратегий по искоренению нищеты и политических мер в социальной сфере.
Number of policies, strategies, laws or regulations approved or enacted. Число одобренных или введенных в действие политических мер, стратегий, законов или норм регулирования.
India believed that development could not be achieved through piecemeal and uncoordinated policies. Индия считает, что развитие не может быть обеспечено с помощью частичных и нескоординированных политических мер.
Today, let me describe several new policies that our Government will pursue to stem proliferation. Сегодня позвольте мне осветить ряд новых политических мер, которые наше правительство будет проводить, с тем чтобы остановить распространение ядерного оружия.
Examples of policies could include White Papers or new political initiatives. К примерам политических мер можно отнести "белые книги" или новые политические инициативы.
Unfortunately, there is little evidence that such policies are forthcoming. К сожалению, пока мало что указывает на скорое появление таких политических мер.
The assessment includes suggestions for formulating a national strategy and policies for enterprise partnerships in Africa. По итогам оценки будут выдвигаться предложения в отношении выработки национальной стратегии и политических мер по налаживанию партнерских связей между предприятиями в Африке.
When supported by the right set of policies, international migration could be a positive force for development. Международная миграция, при условии ее поддержки необходимым комплексом политических мер, может выступать в роли конструктивного фактора развития.
More broadly, institutional development and capacity-building are essential to ensure that laws and policies can be implemented and enforced. В более широком смысле, институциональное развитие и создание потенциала необходимы для введения и исполнения законов и политических мер.
Finding the right policies to cushion these effects is also important for our quest of prosperity for all. Поиск адекватных политических мер, позволяющих сглаживать эти последствия, важен для обеспечения всеобщего благосостояния.
National policies were needed to protect them and enable them to participate fully in society. Для их защиты и обеспечения их полноценного участия в жизни общества необходимо принятие политических мер на национальном уровне.
Top priority is being accorded through appropriate policies to mainstream the landless squatters. Наиболее приоритетное внимание уделяется урегулированию проблем безземельных скваттеров с помощью надлежащих политических мер.
There are also calls for mandatory child impact assessment for legislation and policies. Звучат также призывы проводить оценку воздействия законодательства и политических мер на детей.
The acute unemployment problem of women was dealt with by the OAED through a series of active policies and targeted employment programs. Острая проблема безработицы решается ОАЕД путем принятия активных политических мер и осуществления целевых программ в сфере занятости.
Some speakers said that implementing policies supportive of development was primarily the responsibility of the countries themselves. Некоторые ораторы заявили, что бремя осуществление политических мер в поддержку развития в первую очередь должны нести сами страны.
The advancement of different subregional groups served to support the design of national plans and policies from 2000 to 2014. Укрепление различных субрегиональных групп способствовало разработке национальных планов и политических мер в период с 2000 года по 2014 год.
The Government will remain the point of reference on the strategies, policies and plans needed to guide the process. Правительство будет оставаться исходным пунктом в отношении стратегий, политических мер и планов, которые нужны для руководства этим процессом.
JS5 also indicated that NHRAP did not address mechanisms and official policies that violated citizens' human rights. В материале СП5 отмечается, что в НПДПЧ нет анализа тех механизмов и официальных политических мер, которые влекут за собой нарушения прав граждан.
A large number of policies and schemes exist on paper, aimed at furthering girls' education. На бумаге принято огромное количество политических мер и программ, направленных на содействие образованию девочек.
All this requires proactive, enforceable legal instruments and policies at the international, regional and national levels. Все это требует продуктивных правовых инструментов и политических мер на международном, региональном и национальном уровнях.
Social justice is an integral pillar of the policies and development programmes of the Government. Социальная справедливость является одним из краеугольных камней всех политических мер и государственных программ развития.
With respect to mainland China, the Committee notes as positive the adoption of various policies that promote the rights of children with disabilities. Комитет с удовлетворением отмечает принятие в континентальном Китае комплекса политических мер по поощрению прав детей-инвалидов.
This has been through the development and implementation of a number of government policies guided by significant social studies of issues affecting women. Этого удалось достичь благодаря разработке и внедрению ряда политических мер, основанных на результатах важных социологических исследований, посвященных положению женщин.
The general health care and treatment strategies and policies of the country are as follows. К числу общих стратегий и политических мер по охране здоровья населения страны относятся следующие.