Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
The Conference also adopted guidelines on green economy policies. Кроме того, на Конференции были приняты руководящие принципы в отношении политики развития "зеленой" экономики.
Politicians often win votes by proposing populist policies reflecting public attitudes. Политические деятели зачастую побеждают на выборах за счет того, что они предлагают популистские варианты политики, отражающие соответствующие сложившиеся мнения среди общественности.
As many developing countries have shown, addressing inequality requires a combination of growth-enhancing macroeconomic policies and redistributive social policies. Как показали многие развивающиеся страны, решение проблемы неравенства требует сочетания макроэкономической политики, направленной на стимулирование экономического роста, и перераспределительной социальной политики.
Jean-Pierre Chauffour presented his personal reflections on pro-human rights policies and on the kind of institutional accountability needed to promote such policies. Жан-Пьер Шоффур поделился своими личными размышлениями по поводу правозащитной политики и определенной институциональной подотчетностью, необходимой для содействия такой политики.
The latter required important change or reforms in trade policies, the international financial architecture and international economic cooperation policies. Создание таких условий требует коренных преобразований или реформ торговой политики, структуры международной финансовой системы и политики в области международного экономического сотрудничества.
This new service will develop and maintain ICT administrative policies and procedures such as new cost-recovery policies. Перед этим новым подразделением ставится задача разработки и проведения административной политики и процедур в области ИКТ, например новой политики возмещения расходов.
The third cluster has to do with economic transformation and adjustment policies and their consequences for the social situation and policies. К третьей группе вопросов относятся проблемы экономических преобразований и политики структурной перестройки и их последствия для социального положения и политики.
The continued liberalization of FDI, trade and technology policies and further improvements in macroeconomic policies. Последовательная либерализация политики в области ПИИ, торговли и технологии и дальнейшее совершенствование макроэкономической политики.
As with trade policies, international competition will force the restructuring of resources and agricultural policies. Как и на уровне торговой политики, международная конкуренция вынудит провести реструктуризацию ресурсной и сельскохозяйственной политики.
In terms of specific public policies, policies will be developed that offer effective support to the sound administration of justice. В области конкретной государственной политики получат развитие те направления, которые должны оказать эффективную поддержку оздоровлению системы управления правосудием.
Naturalization policies differ significantly by country. С точки зрения политики в области натурализации между странами существуют значительные различия.
Linking water management policies with agricultural policies is essential. Важное значение имеет увязка политики в области управления водными ресурсами с сельскохозяйственной политикой.
Integrate environmental policies into general economic policies and sectoral policies, and strengthen inter-ministerial cooperation in the development of environment policies and the identification of priorities. Интеграция природоохранной политики в общеэкономическую и секторальную политику и укрепление межминистерского сотрудничества в деле разработки природоохранной политики и установления приоритетных задач.
Governments should promote the development and implementation of policies for sustainable consumption and the integration of those policies with other public policies. Правительствам следует поощрять разработку и проведение политики, способствующей устойчивому потреблению, и интеграцию этой политики с государственной политикой в других областях.
Governments have the ultimate responsibility for developing and implementing policies for sustainable consumption and for integrating those policies with other public policies. На правительства возлагается главная ответственность за разработку и проведение политики, способствующей рациональному потреблению, и за интеграцию этой политики с государственной политикой в других областях.
The report recommends a better integration of ICT policies in national innovation policies through the systematic coordination of policies between different ministries. В докладе рекомендуется теснее привязывать политику ИКТ к национальной научно-технической политике на основе систематической координации политики между различными министерствами.
Reflecting political will, many countries made efforts to put in place appropriate literacy policies and to link those policies with broader national education and development policies. Благодаря наличию такой политической воли многие страны предприняли шаги для разработки и внедрения соответствующей политики в области повышения уровня грамотности и увязки этой политики с более масштабными национальными стратегиями в сферах образования и развития.
There was also a need to talk seriously about employment policies, industrial policies and fiscal policies as part of an integrated framework. Есть также необходимость серьезного обсуждения политики в области занятости и промышленного развития и в налогово-бюджетной сфере как элементов комплексной стратегии.
When analysing macroeconomic policies, special attention should be paid to budgetary policies, given their importance to gender policies in development programmes. При анализе макроэкономической политики особое внимание следует уделить бюджетным мерам с учетом их значения для гендерной политики в программах развития.
The set of reform policies included financial policies (fiscal and monetary), structural reforms and social policies. Стратегические меры в области реформы включали проведение соответствующей финансовой (бюджетной и кредитно-денежной) политики, структурных реформ и социальной политики.
Supply-side policies and problems and policies to improve supply-side policies е) Политика регулирования предложения, а также проблемы и подходы к совершенствованию политики регулирования предложения
Continued foreign policy engagement is necessary to support countries in reviewing policies, including recruitment policies and retention policies that exacerbate this problem. Для содействия странам в пересмотре их политики, в том числе политики в области набора и удержания кадров, которая усугубляет эту проблему, необходима постоянная активность на внешнеполитическом уровне.
It coordinates State programmes and policies relating to ethnic minorities and monitors implementation of integration policies, in consultation with all relevant stakeholders. Он координирует государственную политику и программы, связанные с этническими меньшинствами, и отслеживает реализацию интеграционной политики в консультации со всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
Its study on adapting renewable energy policies to dynamic market conditions supports policymakers in creating long-term support policies to promote the long-term transition to renewable sources and technologies. Проведенное агентством исследование по вопросу адаптации политики в области возобновляемых источников энергии к динамичным рыночным условиям помогает директивным органам разрабатывать долгосрочную политику, способствующую обеспечению долгосрочного перехода к возобновляемым источникам и технологиям.
Promoting such goals will require improved policy coherence, namely by integrating macroeconomic policies and developmental industrial policies towards the creation of decent work. Для содействия достижению таких целей потребуется сделать политику более последовательной, в частности путем интеграции мер макроэкономической и промышленной политики в интересах развития для создания достойных рабочих мест.