Countries in the subregion are currently aiming at rebalancing their policies and strategies to address the problem by increasingly emphasizing effective preventive policies. |
Расположенные в этом субрегионе страны принимают в настоящее время меры, направленные на переориентацию своей политики и стратегий на решение этой проблемы путем активизации эффективных профилактических мероприятий. |
Such policies range from creating institutions and regulation, macroeconomic and exchange rate policies, competition policy, industrial policies, and infrastructure and human capital investment strategies to social and environmental protection. |
Такая политика включает целый ряд мер - от создания необходимых институтов и регулирования, макроэкономической и валютной политики, конкурентной политики, промышленной политики и стратегий развития инфраструктуры и инвестиций в человеческий капитал до программ социальной защиты и охраны окружающей среды. |
In particular, the need for political commitment with its implementation through the appropriate EC's policies and tools policies). |
В частности, необходима политическая воля для его осуществления через посредство соответствующих стратегий и механизмов ЕК). |
Improved knowledge about drug use and dependence would also increase the impact of drug-control policies and strengthen the effectiveness of prevention policies. |
Расширение представлений о наркомании и наркотической зависимости позволит также увеличить отдачу от стратегий борьбы с наркотиками и повысить эффективность профилактики. |
Policy coherence between trade policies and development policies, and trade policies and the climate agenda has to be achieved. |
Необходимо добиваться согласования стратегий в области торговли и развития и увязки стратегий в области торговли с программой действий по климату. |
Financial liberalization has reduced - if not eliminated - such financial policies and institutions. |
Финансовая либерализация привела к сокращению, а в некоторых случаях и к ликвидации таких финансовых стратегий и институтов. |
Integration of policies is an essential step towards sustainable development. |
Интеграция стратегий является одним из весьма важных шагов на пути к устойчивому развитию. |
Review existing national and local laws and policies and eliminate those that are discriminatory. |
Провести обзор действующих национальных и местных законов и стратегий и упразднить те из них, которые носят дискриминационный характер. |
Careful design of such policies for social equity is essential. |
Весьма важное значение имеет тщательная разработка таких стратегий с учетом фактора социальной справедливости. |
It also highlighted the creation of policies for disaster risk reduction. |
Она также обратила особое внимание на разработку стратегий, призванных снизить угрозу стихийных бедствий. |
All those issues could be addressed through legislation, education policies and appropriate funding. |
Все эти вопросы могут быть решены с помощью законодательных мер, стратегий в области образования и надлежащего финансирования. |
Agriculture and food security must be mainstreamed into development policies. |
Вопросы сельского хозяйства и продовольственной безопасности должны быть сделаны органической частью стратегий развития. |
Coordination mechanisms should be strengthened with resources and have clear responsibilities to effectively implement such policies. |
В целях эффективного осуществления указанных стратегий координационные механизмы необходимо укрепить путем выделения ресурсов и обеспечить наличие у них четко установленных обязанностей. |
The WBG also advocates specific policies. |
Кроме того, ЖБГ выступает в поддержку конкретных стратегий. |
We also have to maintain commitments to value-based policies. |
Мы также призваны выполнять свои обязательства в отношении стратегий, основанных на ценностях. |
States should review their national policies to harmonize them with existing regional and subregional agreements on labour mobility. |
Государствам следует осуществить обзор их национальных стратегий в целях приведения их в соответствие с существующими региональными и субрегиональными соглашениями в отношении мобильности рабочей силы. |
Combating desertification requires policies that link land use and livelihoods to the goals of sustainable development. |
Борьба с опустыниванием предполагает использование стратегий, в которых прослеживается связь между землепользованием и обеспечением средств к существованию и целями устойчивого развития. |
The resident coordinator system also reflects national policies and priorities and addresses the local development situation. |
Система координаторов-резидентов также обеспечивает учет национальных стратегий и приоритетов и решает вопросы, связанные с положением дел в области развития на местах. |
Industrial policies and strategies encourage investment and innovation systems. |
Разработка политики и стратегий промышленного развития, стимулирующих инвестиции и инновации. |
Member States leverage industrial policies, strategies and pilot projects through large-scale development finance. |
Содействие осуществлению промышленной политики, стратегий и экспериментальных проектов в государствах-членах за счет выделения масштабных средств на финансирование развития. |
Target 2012-2013:86 strategies and policies |
Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: 86 стратегий и директивных документов |
Estimate 2010-2011:26 strategies and policies |
Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 26 стратегий и директивных документов |
This awareness must be included in e-Governance strategies and public administration policies. |
Эта идея должна лежать в основе стратегий электронного правительства и политики в области государственного управления. |
Successful implementation of sustainable urban transport policies requires more than government action. |
Успешное осуществление стратегий устойчивого развития городского транспорта требует принятия мер не только со стороны правительств. |
This requires investment and equitable social policies and strategies. |
Это требует вложения соответствующих финансовых средств и осуществления справедливой социальной политики и стратегий. |