Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Policies - Политику"

Примеры: Policies - Политику
All States should establish human rights-based, coherent and comprehensive national migration policies. Всем государствам следует разработать согласованную и всеобъемлющую национальную политику в области миграции с учетом прав человека.
Not only policies but legislation and perceptions needed to change. Необходимо изменить не только политику, но и законы и соответствующий менталитет.
Host countries must take ownership of their strategies and policies. Принимающие страны должны взять на себя ответственность за свои стратегии и политику.
Investment in evidence-based research pays off in more effective and efficient policies. Инвестиции в исследования, основанные на конкретных данных, позволяют разрабатывать более эффективную и действенную политику.
Improve policies, markets and institutions to foster economic opportunities for smallholders. Совершенствовать политику, рынки и институты с целью формирования благоприятных для мелких фермеров экономических условий.
Several countries have integrated remittance products into national policies on financial inclusion. Некоторые страны включили услуги по переводу денежных средств в свою политику обеспечения доступа к финансовым услугам.
The discussions and programme are designed for government officials responsible for Customs, transport and trade policies. Эти обсуждения и соответствующая программа были предназначены для правительственных должностных лиц, ответственных за политику в области таможенных вопросов, транспорта и торговли.
Brazil encouraged Bangladesh to keep implementing poverty reduction policies. Бразилия призвала Бангладеш продолжать осуществлять политику в целях сокращения уровня нищеты.
Market outcomes could be controlled, and distribution, tax and transfer policies applied. Можно контролировать действие рыночных сил и проводить ту или иную политику в сфере распределения, налогообложения и трансферт.
While economic growth reduces the cost of redistribution policies and additional social policies, it alone will not suffice. Хотя экономический рост позволит сократить расходы на политику перераспределения и дополнительную социальную политику, сам по себе этот рост будет недостаточным.
Integrating commodity-related trade policies in national, regional and international cooperation policies is equally important. В равной мере важно интегрировать торговую политику, связанную с сырьевыми товарами, в национальную, региональную и международную политику сотрудничества.
We also reject one-size-fits-all policies and rules limiting the policy space available to developing countries and their ability to choose appropriate economic policies. Мы также отвергаем универсальную политику и правила, ограничивающие пространство для маневра в политике для развивающихся стран и их возможности выбирать надлежащую экономическую политику.
Strategic trade and industrial policies, pro-investment macroeconomic policies, and financial measures and labour market policies must be used effectively and in the same direction. При этом следует эффективно использовать и в том же направлении стратегическую торговую и промышленную политику, проинвестиционную макроэкономическую политику, а также финансовые меры и политику на рынке труда.
In any case, Governments should have clear environmental policies in connection with growth policies. Так или иначе, правительства должны разработать четкую экологическую политику в связи с их политикой в области экономического развития.
Social policies, including poverty and unemployment reduction policies. Социальная политика, включая политику в области борьбы с нищетой и безработицей.
National policies are strongly influenced by policies elsewhere. На национальную политику оказывает сильное влияние политика, проводимая другими странами.
Employment policies should be developed together with training policies. Политику в области занятости необходимо вырабатывать вместе с политикой в отношении профессиональной подготовки.
Monetary policies should accommodate long-term development and support expansionary fiscal policies. Денежно-кредитная политика должна содействовать долгосрочному развитию и поддерживать бюджетно-финансовую политику, стимулирующую экономический рост.
Integrate environmental policies into general economic policies and sectoral policies, and strengthen inter-ministerial cooperation in the development of environment policies and the identification of priorities. Интеграция природоохранной политики в общеэкономическую и секторальную политику и укрепление межминистерского сотрудничества в деле разработки природоохранной политики и установления приоритетных задач.
Growth-oriented economic policies include industrial and trade policies as well as fiscal and monetary policies aimed at promoting emerging industries. Ориентированная на рост экономическая политика охватывает промышленную и торговую политику, а также финансово-бюджетную и денежно-кредитную политику, которые нацелены на поощрение развития новых отраслей.
The report recommends a better integration of ICT policies in national innovation policies through the systematic coordination of policies between different ministries. В докладе рекомендуется теснее привязывать политику ИКТ к национальной научно-технической политике на основе систематической координации политики между различными министерствами.
Youth employment policies are not just restricted to active labour market policies but extend to social, educational, tax, enterprise and regional policies. Политика в отношении занятости молодежи не ограничивается проведением активных мероприятий на рынке труда, но охватывает социальную, образовательную, налоговую, предпринимательскую и региональную политику.
It was necessary in particular to coordinate macroeconomic policies, strengthen policies on openness of markets, design financing policies and eliminate practices harmful to the environment. В частности, необходимо координировать макроэкономическую политику, укреплять политику по обеспечению открытости рынков, разработать политику в области финансирования и ликвидировать практику, оказывающую пагубное воздействие на окружающую среду.
This includes policies to attract foreign direct investment, and complementary technology and innovation policies, including enterprise development policies, to enhance the benefits of FDI. К ним относится политика по привлечению прямых иностранных инвестиций и дополняющая ее технологическая и инновационная политика, включая политику по развитию предпринимательства, в целях увеличения выгод от ПИИ.
It coordinates State programmes and policies relating to ethnic minorities and monitors implementation of integration policies, in consultation with all relevant stakeholders. Он координирует государственную политику и программы, связанные с этническими меньшинствами, и отслеживает реализацию интеграционной политики в консультации со всеми соответствующими заинтересованными сторонами.