Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегий

Примеры в контексте "Policies - Стратегий"

Примеры: Policies - Стратегий
Strengthened capacity of environment and natural resource management agencies to implement MEAs and supporting national policies. Расширение возможностей учреждений, занимающихся вопросами рационального использования окружающей среды и природных ресурсов, по осуществлению МСОС и поддержке национальных стратегий
Foreign investment companies will be gradually extended the same conditions of treatment as national ones, as unified, standardized and transparent investment policies are formulated. В результате разработки унифицированных, стандартизированных и транспарентных инвестиционных стратегий на иностранные инвестиционные компании будет постепенно распространен такой же режим, что и в отношении национальных инвесторов.
The Basic Law, which has constitutional value, enshrines several principles, policies and provisions under the principle of "One country, Two systems". Основной закон, имеющий силу конституции, закрепляет несколько принципов, стратегий и положений в рамках принципа "одна страна, две системы".
Based on those provisions, Mr. Russinov advocated the implementation of equal opportunity policies inspired by a positive vision of the Roma. Исходя из этих положений, г-н Руссинов высказался в поддержку осуществления стратегий обеспечения равных возможностей на основе позитивного отношения к рома.
Capacity development to support national and local sustainable development strategies is an area of UNDP activity involving development frameworks and policies linked to environmental and human welfare. Одной из областей деятельности ПРООН с использованием рамочных основ и политики в области развития в увязке с вопросами окружающей среды и благосостояния человека является развитие потенциала в поддержку национальных и местных стратегий устойчивого развития.
There is a need to incorporate appropriate coping strategies during planning and to support advocacy for increased pro-poor orientation in certain macro policies. Отмечается необходимость заимствования оправдавших себя стратегий при планировании программ и расширения пропаганды важности более глубокой ориентации определенных направлений макроэкономической политики в интересах бедноты.
Aggressive advocacy tools for national debt policies consistent with MDG achievements; better aid alignment, simplification and harmonization strategies designed and implemented Появление инструментов для деятельной пропаганды такой национальной долговой политики, которая сообразуется с достижением ЦРДТ; составление и осуществление более совершенных стратегий, направленных на упорядочение, упрощение и согласование деятельности по оказанию помощи.
In 1995, a state environment policy had been adopted that recognized the principles of sustainable development and the need to integrate policies into other sectors. В 1995 году была утверждена государственная стратегия в области охраны окружающей среды, в которой были признаны принципы устойчивого развития и необходимость интеграции соответствующих стратегий в других секторах.
Many cities in developing countries face the challenge of devising strategies and policies that increase the productivity of urban areas while supporting economic growth that benefits the poor. Перед многими городами развивающихся стран стоит задача разработки стратегий и программ, направленных на повышение продуктивности городских коммунальных служб и одновременно на оказание поддержки экономическому росту в интересах малоимущих.
Thus, policy and decision makers are challenged to look far beyond normal planning periods in developing policies and strategies for sustainable forest management. Таким образом, те, кто формирует политику и принимает решения при разработке политики и стратегий в области устойчивого лесопользования должны смотреть гораздо дальше обычных сроков планирования.
The Humanitarian Emergency Branch in New York will focus on the articulation of United Nations policies in response to disasters and emergencies. Базирующийся в Нью-Йорке Сектор чрезвычайных гуманитарных ситуаций сосредоточит свои усилия на разработке стратегий реагирования Организации Объединенных Наций на бедствия и чрезвычайные ситуации.
It is in that context that the Eleventh Congress provides a unique opportunity for the review of strategies and policies geared towards further consolidating the advances made against corruption. Именно в этом плане одиннадцатый Конгресс открывает уникальные возможности для обзора политики и стратегий, направленных на дальнейшее закрепление успехов в борьбе с коррупцией.
National pro-poor policies and interventions that support more equitable and inclusive growth стратегий и мер вмешательства в программами сокращения
Drafting of additional documentation, including finalization of policies and detailed procedural manuals, based on the principles and practices outlined in the framework Подготовка дополнительной документации, включая завершение подготовки стратегий и руководств с подробным описанием процедур, на основе предусмотренных этим рамочным механизмом принципов и практики
He or she would assist the national authorities in drafting legislation and prison policies as well as procedures and in developing a prison database. Сотрудник на этой должности будет оказывать содействие национальным властям в разработке законодательства и определении стратегий и процедур по вопросам функционирования тюрем и создании базы данных, содержащей информацию о тюрьмах.
The revision and harmonization of property management policies have taken on added urgency with the implementation of the enterprise resource planning system and the transition to IPSAS. Пересмотр и согласование стратегий управления имуществом стали еще более насущной задачей в связи с внедрением системы общеорганизационного планирования ресурсов и переходом на МСУГС.
Oversight and coordination of health and safety policies and training programmes for prevention of injuries and illness Отслеживание осуществления и координация стратегий в области охраны здоровья и безопасности и осуществление учебных программ по вопросам профилактики травм и заболеваний
ESCAP assisted countries in the Asia and Pacific region to formulate and implement relevant policies, projects and research programmes to address poverty reduction. ЭСКАТО предоставляла помощь странам Азиатско-Тихоокеанского региона в разработке и осуществлении соответствующих стратегий, проектов и исследовательских программ в целях сокращения масштабов нищеты.
Access to credit and concessionary finance, fiscal space for counter-cyclical policies and the current global reserve system Доступ к кредитам и льготному финансированию, финансовые возможности для осуществления антициклических стратегий и нынешняя глобальная резервная система
Some delegations stressed that many countries had implemented a de facto soft coordination of policies and that many developing countries had successfully implemented limited counter-cyclical measures within their constraints. Некоторые делегации подчеркнули, что многие страны фактически осуществляли «мягкую» координацию стратегий и что многие развивающиеся страны в рамках своих ограниченных возможностей успешно претворили в жизнь ограниченное число антициклических мер.
Forward-looking macroeconomic policies are needed to safeguard the sustainability of public investment strategies in support of broad-based growth and the achievement of the Millennium Development Goals. Перспективная макроэкономическая политика необходима для обеспечения устойчивости государственных инвестиционных стратегий в поддержку широкого роста и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Capacity of central and local authorities in terms of economic governance, development and policies is strengthened Укрепление потенциала центральных и местных органов власти в плане экономического управления и осуществления стратегий в области развития
The Office also supports the Under-Secretary-General in leading the development or adjustment of organizational support strategies, policies, procedures, rules and regulations to meet specific field requirements. Канцелярия оказывает заместителю Генерального секретаря поддержку также по вопросам руководства разработкой или корректировкой стратегий, политики, процедур, правил и положений в отношении организационной поддержки с учетом потребностей конкретных миссий.
(a) Coordinating inter-agency collaboration and the development of common policies and strategies on mine action issues а) координация межучрежденческого взаимодействия и разработка общей политики и стратегий по вопросам, связанным с разминированием;
Adapting policies and strategies for the mobilization of financial resources for the new local and international funding trends and requirements; с) адаптация политики и стратегий мобилизации финансовых ресурсов к новым местным международным тенденциям и требованиям в области финансирования;