Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегий

Примеры в контексте "Policies - Стратегий"

Примеры: Policies - Стратегий
The major challenge, however, will be to ensure that staff and stakeholders concerned are adequately informed and trained to put these policies into practice. Однако основная задача заключается в том, чтобы персонал и заинтересованные стороны были должным образом проинформированы и подготовлены для реализации этих стратегий.
The Organization's activities relating to trade capacity-building, energy and employment creation would contribute significantly to the development policies of countries in the region. Деятельность Организации в области наращи-вания торгового потенциала, энергетики и повы-шения занятости будет существенно способство-вать реализации стратегий развития стран региона.
Through its communications strategy, it aims to capitalize on these advantages to ensure that its research findings inform development debates, policies and practice. С помощью своей стратегии в области коммуникации он стремится использовать эти преимущества, с тем чтобы результаты его научных исследований использовались в рамках прений, стратегий и практики в области развития.
We have begun by creating several departments to coordinate the fight against non-communicable diseases and by developing several initial strategies and policies. Мы начали с того, что создали несколько департаментов для координации усилий по борьбе с неинфекционными заболеваниями и разработали несколько первоначальных стратегий и планов.
Efforts to monitor and evaluate adaptation strategies, policies and plans Усилия в области мониторинга и оценки адаптационных стратегий, политики и планов
(b) Design of ICT and e-Governance policies and strategies to integrate gender concerns; Ь) разработка ИКТ и политики и стратегий электронного правительства с учетом гендерных соображений;
Despite their binding Treaty obligations, some States continued to develop their nuclear arsenals as part of their strategic security policies and even to consider using them against other States. Некоторые государства, несмотря на связывающие их обязательства по Договору, продолжают совершенствовать свои ядерные арсеналы в качестве компонента своих стратегий обеспечения безопасности и даже рассматривают возможность применения ядерного оружия против других государств.
For example, the Seoul action plan contained items on development policies and structural reform, including green growth and innovation-oriented policy measures. Так, принятый Сеулом план действий содержит положения, касающиеся стратегии развития и структурной реформы, включая меры в отношении «зеленого» роста и стратегий поддержки инноваций.
(a) Exploring policies, strategies and action plans to identify the types of vulnerability. а) изучение политики, стратегий и планов действий по выявлению видов уязвимости в регионах.
The modelling results form the basis for developing and implementing abatement measures to protect human health and threatened ecosystems and are therefore key to the development of air pollution strategies and policies. Результаты моделирования создают основу для разработки и реализации мер по борьбе с выбросами, направленных на защиту здоровья человека и находящихся под угрозой экосистем, и, таким образом, играют ключевую роль в разработке стратегий и политики борьбы с загрязнением воздуха.
It is hoped that this process will stimulate those member States which have not yet done so to formulate relevant policies and mainstream ageing issues into the development planning process. Следует надеяться, что данный процесс побудит государства-члены, которые еще не сделали этого, к разработке соответствующих стратегий и принятию мер с тем, чтобы проблемы старения нашли свое адекватное отражение в процессе планирования деятельности в области развития.
(c) Under-pricing of natural resources and low recognition of sustainable consumption and production in most policies; с) низкие цены на природные ресурсы и недостаточное признание устойчивого потребления и производства в большинстве стратегий;
However, the success of such policies had been diminished owing to overall economic growth, which in turn had resulted in increased waste generation. Вместе с тем результативность таких стратегий снижается вследствие общего экономического роста, который, в свою очередь, ведет к увеличению объема образующихся отходов.
The need to support and strengthen the broad range of ongoing activities and policies contributing to sustainable consumption and production, and to build subregional, regional and international cooperation was highlighted. Была отмечена необходимость поддержания и усиления широкого спектра текущих видов деятельности и стратегий, способствующих обеспечению устойчивого потребления и производства, а также развития субрегионального, регионального и международного сотрудничества.
The challenge of reversing the degradation of ecosystems while meeting increasing demands for their services can be partially achieved if policies, institutions and practices are changed. Задача борьбы с деградацией экосистем при одновременном удовлетворении растущих потребностей в их услугах может быть частично решена при условии изменения стратегий, институтов и методов работы.
Strengthening the implementation of effective e-waste and hazardous waste policies and strategies Активизация применения эффективных стратегий и политики утилизации электронного лома и опасных отходов
(c) Developing a database of existing forest-related policies, structures and initiatives. с) разработки базы данных существующих стратегий, программ и инициатив по лесной проблематики.
Forests can be an engine both for rural economic development and prosperity and for "poverty traps", depending on societal choices and the policies that result. Леса могут содействовать экономическому развитию и процветанию сельских районов и преодолению нищеты в зависимости от выбранного обществом курса и выработанных соответствующих стратегий.
Thus, a clear political commitment to develop and implement policies that make forests work for people's welfare is of key importance. Таким образом, весьма важно заручиться четкими политическими обязательствами в отношении выработки и осуществления стратегий, которые обеспечивают использование лесов в интересах людей.
Sustainable forest management provides an increasingly sophisticated set of policies and tools for managing forests in a more sustainable way. Устойчивое лесопользование располагает все более передовым набором стратегий и инструментов, позволяющих обеспечивать более устойчивое лесопользование.
11.3.3. Relevant public policies should be disseminated widely and in a transparent manner, primarily through the national and local mass media. 11.3.3 Необходимо обеспечить широкое распространение на основе принципа открытости соответствующих государственных стратегий, прежде всего в общенациональных и местных средствах массовой информации.
Panama looks forward to receiving the recommendations of the member States with a view to strengthening national human rights policies and the rule of law. Панама ожидает рекомендаций государств-членов в целях укрепления национальных стратегий в области прав человека и верховенства права.
The Committee recommends to the State party that gender impact analysis of all social and economic policies and of measures aimed at reducing poverty be conducted regularly. Комитет рекомендует государству-участнику регулярно проводить анализ воздействия всех социальных и экономических стратегий, а также мер, направленных на сокращение масштабов нищеты.
Overcoming entrenched discriminatory patterns requires public education as well as explicit policies and affirmative strategies to foster the inclusion of people with disabilities in all aspects of public life. Преодоление укоренившихся дискриминационных моделей требует общественного образования, а также ясной политики и позитивных стратегий для содействия интеграции людей с инвалидностью во всех сферах общественной жизни.
Many countries in the region have made progress in establishing initiatives and programmes and in formulating and adopting policies, strategies and legislation to foster sustainable development. Многие страны в регионе добились определенного прогресса в продвижении инициатив и программ, а также в разработке и принятии политики, стратегий и законодательства в поддержку устойчивого развития.