Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегий

Примеры в контексте "Policies - Стратегий"

Примеры: Policies - Стратегий
Developing policies and conducting necessary studies for putting an end to environmental degradation and preserving natural resources Разработка стратегий и проведение необходимых исследований с целью остановить процесс ухудшения состояния окружающей среды и сохранить природные ресурсы
Developing and implementing policies that lead to the development of the educational system, provide education and training for Darfur citizens and the elimination of illiteracy among women Разработка и осуществление стратегий, способствующих развитию образовательной системы, обеспечивающих образование и профессиональную подготовку для граждан Дарфура и ликвидацию неграмотности среди женщин
Formulating policies and projects directed towards development of the traditional rain-fed agriculture Разработка стратегий и проектов, направленных на поддержку развития традиционного богарного земледелия
The European Union also has a variety of instruments of preventive action at its disposal, from EU special representatives to trade and development policies. Европейский союз также располагает целым рядом инструментов по осуществлению превентивных мер - от специальных представителей до стратегий в области торговли и развития.
This session has been very demanding, with many high-level events and important declarations and decisions designed to shape and guide world policies for years to come. Нынешняя сессия является очень напряженной с большим количеством мероприятий на высоком уровне и важных заявлений и решений, направленных на выработку мировых стратегий и политики на предстоящие годы и руководство их осуществлением.
B. Enhanced sustainability of policies, management practices and operations in the United Nations system В. Повышение устойчивости стратегий, методов управления и операций в рамках системы Организации Объединенных Наций
Assessment and monitoring of national child protection policies, strategies and programmes Оценка и контроль национальных политики, стратегий и программ по защите детей
Out of eight projects, six led to the adoption of policies or strategies or the strengthening of existing ones. Из восьми проектов шесть привели к принятию политики или стратегий или укреплению уже существующих.
They also referred to measures taken at the national level, including legislation, policies, specialized institutions and programmes to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Они также сослались на меры, принимаемые на национальном уровне, включая принятие законодательных актов, разработку стратегий, создание специализированных учреждений и программ по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью.
We are engaged in a national consultation process to formulate strategies and policies that have public support and are designed to protect the environment, deliver social justice and create a sustainable economy. Мы осуществляем процесс общенациональных консультаций с целью формулирования стратегий и политики, которые будут пользоваться поддержкой общественности и будут предназначены для защиты окружающей среды, обеспечения социальной справедливости и создания устойчивой экономики.
Proposing policies and strategies for improving the living conditions of women. представлять предложения относительно политики и стратегий для улучшения условий жизни женщин;
C. Five conditions for successful policies for sustainable land management acceleration С. Пять условий для осуществления успешных стратегий политики ускорения темпов обеспечения рационального землепользования
Commodity-related policies have often been neglected when it comes to designing national development strategies, which has resulted in missed opportunities for the commodity sector. Когда речь заходила о разработке национальных стратегий развития, сырьевая политика зачастую упускалась из виду, что приводило к упущению возможностей для развития сырьевого сектора.
A. Session 1 - Capital flows uphill: implications for macroeconomic policies and development strategies А. Первое заседание - Движение капитала "снизу вверх": последствия для макроэкономической политики и стратегий развития
Adopt and implement investment, tourism and trade policies that support national strategies for sustainable tourism development; взять на вооружение и проводить такую политику в сфере инвестиций, туризма и торговли, которая служит поддержкой для национальных стратегий развития устойчивого туризма;
The results of policies applied by countries in relation to land-use and land-use changes are particularly evident in examples showing areas around international borders. Результаты стратегий, осуществляемых странами применительно к землепользованию и изменению структуры землепользования, особенно наглядно видны на примере территорий, расположенных вблизи международных границ.
At the Cancun Conference, the Green Climate Fund was established to provide long-term financing to projects, programmes, policies and other activities in developing country Parties. На Канкунской конференции был учрежден Зеленый климатический фонд в целях обеспечения долгосрочного финансирования проектов, программ, стратегий и других мероприятий в развивающихся странах-участниках.
International cooperation on mapping out a vision and action plan designed to spur action on implementing policies needed to ensure the protection of coral reefs could be considered. Можно было бы рассмотреть пути международного сотрудничества в деле определения перспективы и плана действий, призванных мобилизовать активное осуществление стратегий, необходимых для защиты коралловых рифов.
They need the appropriate authority, and the human and financial capacity, and to be engaged in the definition of national risk management policies. Им необходимы соответствующие полномочия, людские и финансовые ресурсы, а также возможность участия в разработке национальных стратегий уменьшения опасности бедствий.
Margaret Thatcher was once reported to have said that consensus seems to be the process of abandoning all beliefs, principles, values and policies. Как сообщают, Маргарет Тэтчер однажды заявила, что «консенсус, как представляется, является процессом отказа от всех представлений, принципов, ценностей и стратегий.
UNDP has helped more than 50 countries, including ours, to enact legislation, implement policies and create new institutions specifically designed to minimize the impact of natural disasters. ПРОООН оказала поддержку более чем 50 странам, включая нашу, в плане введения в действие законов, в осуществлении стратегий и в создании новых институтов, специально предназначенных для минимизации последствий стихийных бедствий.
It includes reducing poverty and inequality as a priority, creating a national planning system and establishing a decentralized decision-making structure to define, manage and follow up on public policies. Он включает в себя такие цели, как сокращение масштабов нищеты и неравенства в качестве приоритета, создание национальной системы планирования и формирование децентрализованной структуры принятия решений в отношении разработки государственных стратегий, руководства ими и их реализации.
In the present context, the pursuit of policies aimed at full employment and decent work for all is all the more necessary. С учетом нынешних условий все более необходимой представляется реализация стратегий, направленных на обеспечение полной занятости и предоставление всем достойной работы.
The crisis has also had an impact on public administration, especially on the implementation of social and economic policies and its economic functions more generally. Кризис также влияет на государственное управление, особенно на осуществление социально-экономических стратегий и экономических функций государственного управления в целом.
What is required for the implementation of citizen-centred policies and innovative approaches for social protection? Что требуется для осуществления ориентированных на интересы граждан стратегий и применения новаторских подходов в отношении социальной защиты?