Please deposit this agreement in the archives of the Organization. |
Прошу Вас принять прилагаемое соглашение на хранение в архивах Организации Объединенных Наций. |
Please take your things and leave. |
Забирайте свои вещи, и прошу вас уйти. |
Please give them my sincere apologies. |
Прошу тебя, передай им мои искренние извинения. |
Please describe a typical twenty-four hour Papa Song cycle. |
Прошу вас, опишите типичный 24-х часовой цикл у Папы Сонга. |
Please find my brother before he eats an innocent. |
Прошу вас, найдите моего брата, пока он не съел невинного. |
Please, take me to Mangal. |
Прошу вас, отвезите меня, пожалуйста, в Мангал. |
Please, you cannot do this. |
Прошу вас, вы не можете этого сделать. |
Please, all I need is 5 minutes. |
Прошу вас, сэр, мне нужно всего пять минут. |
Please Lana, pull the trigger. |
Прошу тебя, Лана... нажми на курок. |
Please, sir, I want some more. |
"прошу, сэр, я хочу ещё немного" (с брит. акцентом). |
Please make the beds for them in the kids' room. |
Прошу приготовь им кровати в детской. |
Please assure Mr. Kleiman, I want nothing in return. |
Прошу, заверь мистера Клаймана: я не прошу ничего взамен. |
Please replace the previous set of financial statements with the attached. |
Прошу заменить предыдущий комплект финансовой отчетности на прилагаемый. |
Please, I can't go to jail. |
Прошу, не могу в тюрьму. |
Please welcome to the dance floor, Jay and Kush... |
Прошу на танцплощадку Джея и Куша. |
Just get the contract done. Please, Jake. |
Просто заключи договор, прошу, Джейк. |
Please, if there's anything at all you think you can tell us. |
Прошу, если вы что-то знаете, расскажите нам. |
Please, if you will all move to the bar. |
Прошу, пройдите к бару, если желаете. |
Please, excuse me, Ms. Klein. |
Прошу меня извинить, мисс Клайн. |
Please, Dr. Martinez, leave me alone. |
Прошу, доктор Мартинез, оставьте меня. |
Please, Dr. Mantlo, you need to help me. |
Прошу, доктор Мантло, вы должны помочь мне. |
Please. Please, he needs my help. |
Прошу, ему нужна моя помощь! |
Please, Andy, enough with the wrestling. |
Прошу, прошу, Энди, хватит этой борьбы. |
Please, come to our table. |
Прошу Вас, прошу Вас к нашему столику. |
Please, Monsieur, you must not excite yourself. |
Прошу вас, мсье, не волнуйтесь. |