David, please listen to them. |
Дэвид, прошу тебя, выслушай их. |
Let's drop the subject, please. |
Прошу тебя больше не говорить об этом. |
Yaeli, please, stop crying! |
Яэли, я тебя прошу, перестань плакать! |
If you're from the organization please leave immediately. |
Если вы из организации, прошу вас сейчас же уйти. |
I'm begging you, please, don't bring Mikael here. |
Я прошу тебя, пожалуйста, не приводи Майкла сюда. |
Shelby, put the gun down, please. |
Шелби, прошу, опусти пистолет. |
Father, Mother, please pay them what they want. |
Папа, мама, прошу, заплатите им сколько они просят. |
Trisha, please talk to me. |
Триша, прошу, послушай меня. |
Devon, please... don't go. |
Дэвон, прошу... не уезжай. |
Emma, please, I have to know. |
Эмма, прошу, я хочу знать. |
Winnie, please, it's okay. |
Винни, прошу, все хорошо. |
Inara, come with me, please. |
Инара, пойдем со мной, прошу. |
So, please, let me help you. |
Так что прошу, позвольте помочь. |
Roz, please, there's no need to discuss it. |
Роз, прошу, не стоит даже обсуждать. |
Roz, please, there is no need to do that. |
Роз, ещё раз прошу этого не делать. |
Marie, please, just listen to me for a second. |
Мари, прошу, послушай меня хоть секунду. |
No, Margaret, please, stay. |
Нет, Маргарет, прошу, останься. |
And stop making a scene every day, please. |
И, прошу тебя, хватит устраивать сцены каждый день. |
Just don't ask me about the trip or the festival; please be original. |
Только прошу не спрашивать о поездке, фестивале, только от себя. |
Try to behave in front of my old friend Vera, please. |
Веди себя прилично при моей старой подруге Вере. Прошу тебя. |
Marcus, please stop all this. |
Маркус, прошу тебя, прекрати. |
Claire, come on, please. |
Клер, я прошу тебя, пожалуйста. |
And please, you've made my day. |
И прошу вас, я только рада. |
The father, Mr. Kazuhiro Tarumiya, please. |
Отец, господин, Казухиро Тарамия, прошу вас. |
Domina, please, don't do that. |
Госпожа, прошу вас не надо. |