| Doctors, professors, gentlemen, please take your seats. | Доктора, профессора, джентльмены, прошу садиться. |
| Sara, please, listen to me. | Сара, прошу, выслушай меня. |
| So, please, don't bore me with your empty threats. | [КОМП] Так что, прошу, не утомляй меня пустыми угрозами. |
| But, please, for my own sanity... | Нет, прошу вас, ради моего душевного равновесия... |
| If you can, Sergey Grigorievich, please, don't leave me for long periods of time. | Если можно, Сергей Григорьевич, прошу вас, не покидайте меня надолго. |
| Dad, please, I'm trying to read. | Пап, прошу тебя, я пытаюсь читать. |
| I beg you please, defend this house. | Я прошу вас, пожалуйста, защищать этот дом. |
| May I please have a cigarette? | Я тебя прошу, дай мне сигарету. |
| Excuse me, please, I'm going to see him myself. | Прошу простить: я встречу его лично. |
| Ladies, I am kindly asking you to please stay out of my way. | Дамы, я любезно прошу вас убраться с дороги. |
| Aah! Help me, please, somebody. | Кто-нибудь, прошу, помогите мне. |
| Ladies and gentlemen, please back up. | Дамы и господа, прошу, отойдите. |
| We need you all to back up, please. | Необходимо, чтобы вы все отошли, прошу. |
| Let them in, Suzy, please. | Впусти их, Сьюзи, прошу. |
| But please, Francis, in finding peace, don't lose joy. | Но, прошу, Франциск в поисках покоя, не потеряйте радость. |
| Your Honor, I would like to be heard, please. | Ваша честь, я прошу дать мне слово. |
| Just for a few days, please. | Прошу - всего на пару дней. |
| And, please, don't tell Nancy. | И прошу, ни слова Нэнси. |
| Rob, talk to me, please. | Суббота 11 мая Роб, прошу, ответь. |
| Ladies and gentlemen, I need your cooperation, please. | Дамы и господа, мне необходимо ваше содействие, прошу вас. |
| Well you can start by please explaining to me what's going on. | Для начала я прошу объяснить, что здесь происходит. |
| Cassie, please, just let me help you. | Кэсси, прошу тебя, разреши мне помочь. |
| When we summon you, please report to us. | Когда мы позвоним, прошу вас прийти на допрос. |
| Ted, please, we are so close. | Тед, прошу тебя, мы так близки. |
| So please, don't try to stop me. | Поэтому прошу тебя, не ставь мне палки в колёса. |