Doctors, professors, gentlemen, please take your seats. |
Доктора, профессора, джентльмены, прошу садиться. |
Sara, please, listen to me. |
Сара, прошу, выслушай меня. |
So, please, don't bore me with your empty threats. |
[КОМП] Так что, прошу, не утомляй меня пустыми угрозами. |
But, please, for my own sanity... |
Нет, прошу вас, ради моего душевного равновесия... |
If you can, Sergey Grigorievich, please, don't leave me for long periods of time. |
Если можно, Сергей Григорьевич, прошу вас, не покидайте меня надолго. |
Dad, please, I'm trying to read. |
Пап, прошу тебя, я пытаюсь читать. |
I beg you please, defend this house. |
Я прошу вас, пожалуйста, защищать этот дом. |
May I please have a cigarette? |
Я тебя прошу, дай мне сигарету. |
Excuse me, please, I'm going to see him myself. |
Прошу простить: я встречу его лично. |
Ladies, I am kindly asking you to please stay out of my way. |
Дамы, я любезно прошу вас убраться с дороги. |
Aah! Help me, please, somebody. |
Кто-нибудь, прошу, помогите мне. |
Ladies and gentlemen, please back up. |
Дамы и господа, прошу, отойдите. |
We need you all to back up, please. |
Необходимо, чтобы вы все отошли, прошу. |
Let them in, Suzy, please. |
Впусти их, Сьюзи, прошу. |
But please, Francis, in finding peace, don't lose joy. |
Но, прошу, Франциск в поисках покоя, не потеряйте радость. |
Your Honor, I would like to be heard, please. |
Ваша честь, я прошу дать мне слово. |
Just for a few days, please. |
Прошу - всего на пару дней. |
And, please, don't tell Nancy. |
И прошу, ни слова Нэнси. |
Rob, talk to me, please. |
Суббота 11 мая Роб, прошу, ответь. |
Ladies and gentlemen, I need your cooperation, please. |
Дамы и господа, мне необходимо ваше содействие, прошу вас. |
Well you can start by please explaining to me what's going on. |
Для начала я прошу объяснить, что здесь происходит. |
Cassie, please, just let me help you. |
Кэсси, прошу тебя, разреши мне помочь. |
When we summon you, please report to us. |
Когда мы позвоним, прошу вас прийти на допрос. |
Ted, please, we are so close. |
Тед, прошу тебя, мы так близки. |
So please, don't try to stop me. |
Поэтому прошу тебя, не ставь мне палки в колёса. |