Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please... How do you know mccombs? Прошу, не убивай, прошу...
Please, if you love me a little, don't leave me in the dark. Прошу Вас - не оставляйте меня в неведении.
Please, Gloria, let me in. Прошу. Прошу, Глория, впустите.
Please, Clémence, leave it to the police. I beg of you. Прошу тебя, не мешай полиции работать.
Tamar, we're holding a briefing right now. Please, leave. Тамар, мы в середине брифинга, я прошу тебя выйти.
Please, I am asking you to just let this one die for everybody's sake. Пожалуйста, я прошу тебя оставим это между нами, для всеобщего блага.
Please, I can't go on explaining things like this to your right ear. Прошу вас, я не могу объяснить вам все прямо здесь.
Please, don't you cut off my fingers! Прошу тебя, не отрезай мне пальцы!
I'm sorry, she wants to be with her husband, Please leave us. Я прошу прощения, она хочет побыть с мужем, оставьте нас пожалуйста.
Please, hear me out in my sincerity... and spare the life of my father, the king. Прошу вас, помогите мне, я так одинока... и спасите жизнь моему отцу королю.
Please forgive my colleagues, Ms. Lanzer. Прошу простить моих коллег, мисс Ланцер
Please, don't let me take these goods back! Прошу, не заставляйте меня отвозить оставшееся обратно!
Please note, it is now past 10:00 p.m. Прошу заметить, что уже десять вечера
Please, put your hands together for Boog. Прошу, искупайте Буга в овациях.
Please, Buzzy, just give me the money? Прошу, Баззи, дай деньги.
Please... just give me the bloody phone! Прошу! Дай мне проклятый телефон!
Please, before it's too late! Прошу, пока ещё не поздно!
Please, don't hurt me, Smith. Прошу, пощади меня, Смит!
Please! Tell me what do I do? Прошу, скажи, что мне делать?
Please, for both of us, don't come looking for me. Прошу тебя, ради нас обоих, не пытайся меня найти.
Please teach me how to draw an arrow Прошу вас, научите меня стрелять.
Please. Just let me keep this from him. Прошу вас, не дайте ему узнать.
Please Giulia, there's no need to be so literal all the time. Прошу тебя, дорогая Джулия, не будь ты всегда такой поучительной.
Please, it's not like he's an old man. Прошу тебя, он не старик.
Please, join me in toasting King Francis. Прошу вас, выпьем за здоровье Короля Франции