Please... How do you know mccombs? |
Прошу, не убивай, прошу... |
Please, if you love me a little, don't leave me in the dark. |
Прошу Вас - не оставляйте меня в неведении. |
Please, Gloria, let me in. |
Прошу. Прошу, Глория, впустите. |
Please, Clémence, leave it to the police. I beg of you. |
Прошу тебя, не мешай полиции работать. |
Tamar, we're holding a briefing right now. Please, leave. |
Тамар, мы в середине брифинга, я прошу тебя выйти. |
Please, I am asking you to just let this one die for everybody's sake. |
Пожалуйста, я прошу тебя оставим это между нами, для всеобщего блага. |
Please, I can't go on explaining things like this to your right ear. |
Прошу вас, я не могу объяснить вам все прямо здесь. |
Please, don't you cut off my fingers! |
Прошу тебя, не отрезай мне пальцы! |
I'm sorry, she wants to be with her husband, Please leave us. |
Я прошу прощения, она хочет побыть с мужем, оставьте нас пожалуйста. |
Please, hear me out in my sincerity... and spare the life of my father, the king. |
Прошу вас, помогите мне, я так одинока... и спасите жизнь моему отцу королю. |
Please forgive my colleagues, Ms. Lanzer. |
Прошу простить моих коллег, мисс Ланцер |
Please, don't let me take these goods back! |
Прошу, не заставляйте меня отвозить оставшееся обратно! |
Please note, it is now past 10:00 p.m. |
Прошу заметить, что уже десять вечера |
Please, put your hands together for Boog. |
Прошу, искупайте Буга в овациях. |
Please, Buzzy, just give me the money? |
Прошу, Баззи, дай деньги. |
Please... just give me the bloody phone! |
Прошу! Дай мне проклятый телефон! |
Please, before it's too late! |
Прошу, пока ещё не поздно! |
Please, don't hurt me, Smith. |
Прошу, пощади меня, Смит! |
Please! Tell me what do I do? |
Прошу, скажи, что мне делать? |
Please, for both of us, don't come looking for me. |
Прошу тебя, ради нас обоих, не пытайся меня найти. |
Please teach me how to draw an arrow |
Прошу вас, научите меня стрелять. |
Please. Just let me keep this from him. |
Прошу вас, не дайте ему узнать. |
Please Giulia, there's no need to be so literal all the time. |
Прошу тебя, дорогая Джулия, не будь ты всегда такой поучительной. |
Please, it's not like he's an old man. |
Прошу тебя, он не старик. |
Please, join me in toasting King Francis. |
Прошу вас, выпьем за здоровье Короля Франции |