Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
And I can hear you, honest, please - И я вас слышу, честно, прошу вас...
please, look, we're just trying to make our way home, back to a place called Wall, where I come from. Прошу вас, мы просто хотели вернуться домой, в местечко под названием Стена, откуда я родом.
Don't, please! Don't. Нет, прошу вас, не нужно!
Please, please, one more chance, that's all I ask. Please! Умоляю, дайте мне еще один шанс, больше ни о чем не прошу.
No, don't. Please. Please. No, please stop! Нет, не надо. Пожалуйста. Прошу! Хватит! Остановитесь!
Please, don't hurt her - please, she doesn't know what she's doing, Please! Пожалуйста, не навредите ей... прошу вас, она не понимает, что делает, умоляю вас! - Эй, эй, что происходит?
Please, can you please put it out? Ты не могла бы погасить её, прошу?
Please, I know you're not responsible, but please... can... can we just watch some more videos? Пожалуйста, я знаю, что ты не обязан, но прошу... можем мы просто посмотреть ещё записей?
Please say "Dana," please say "Dana." Прошу, скажи: Да! Ну, скажи, скажи:
I love you, Zak, please say you love me! Please! Прошу, скажи, что ты тоже меня любишь.
please, Chakotay, help us - not for me, for your son. Прошу, Чакоте, помоги нам - не ради меня, ради твоего сына.
No, no, Rush, please, Нет, нет, Раш, прошу.
Look, I know that I should not be here, but, please, can I come in? Знаю, я не должна быть здесь, но, прошу, можно войти?
Not that I'd report it, but please, don't make me choose between Robert the Uncle and "Robert the Sworn Defender of the Law." Не то чтобы я хотел сообщить об этом, но прошу, не заставляйте меня выбирать между Робертом - дядей и "Робертом - присягнувшего защитника закона".
Okay, okay, okay, is there any way... please is there anyway you can give me my final check today, Ладно. А вы не могли бы, прошу вас, выплатить мне сегодня зарплату... типа, окончательный расчет?
So, for the last time, can you please explain what you were doing in Raymond Worrall's cottage? Так что, в последний раз прошу объяснить, что вы делали в доме Реймонда Уоррэла?
Starting with the letter "F,"as in "Frank" to the letter "J" as in "Jack" please find your way to the loading platform for immediate boarding. Начиная с буквы "Эф", как "Фрэнк" и до буквы "Джей", как "Джэк" прошу, пройдите на погрузочную платформу для немедленной посадки.
17 years ago... "Because I love Heejoo... Hyung, please stay out of it" "Я люблю Хи Чжу... прошу".
Regan, please, if you can hear me, have you found a vehicle? Реган, прошу, если слышишь, скажи, ты нашла транспорт?
Chan, Yana, won't you please take some rest, tho? Чан, прошу вас, Тно, отдохните, то.
No, no, no, don't do that, please! Нет, нет, прошу, не делай этого!
And so, please, think of me as well with tenderness, so that I can fulfill the task I have been given for the good of the other, of each and every one, of all of you, of all of us. И потому прошу вас и обо мне вспоминать с нежностью, чтобы и я смог выполнить данную мне миссию служить на благо других, на благо всех.
Okay. Okay, ladies, can I have your attention, please? Итак, леди, прошу внимания.
'Whatever my destination, if you survive your recklessness, 'please, keep some part of my soul inside your own.' "Куда бы я ни попала, если ты выживешь с своем безрассудстве," "прошу тебя, сбереги часть моей души в своей."
And I'm sorry you were blindsided, but can we please not pretend that nothing's happening here? Простите, что вы ничего не знали, но прошу вас, мы можем не притворяться, что ничего не произошло?