Come on, I need your help Albert please... |
Мне нужна твоя помощь. Альберт, прошу. |
Mr Vercauteren, please stick to answering the questions. |
Мистер Веркаутерен, прошу вас придерживаться заданных вопросов. |
So please keep your hands off my books. |
Я прошу держать руки подальше от моих книг. |
Just talk to me, Lucifer, please. |
Просто поговори со мной, Люцифер, прошу. |
Mr. Prime Minister, please allow me to recommend extreme caution with the Pope. |
Господин премьер-министр, прошу, позвольте мне порекомендовать Вам с большой осторожностью вести себя с Папой. |
You are really interesting, but please... |
Ты очень интересная, но прошу... |
Thea, please, come with me. |
Теа, прошу, идём со мной. |
Now please step away from the baby. |
А теперь, прошу, отойдите от ребенка. |
Mila, in my bedroom, please. |
Мила, прошу ко мне в спальню. |
So I'm asking you, please, just take a moment before you judge me. |
Так что прошу вас, пожалуйста не судите меня поспешно. |
Will the accused please stand for the reading of the verdict. |
Прошу подсудимого встать для объявления вердикта. |
I have not touched it, please note. |
Я к ним не прикасался, прошу вас отметить. |
Just, please, look at it, sir. |
Прошу вас, всего лишь взгляните на них, сэр. |
It's very disgusting, so please turn around. |
Это выглядит отвратительно, прошу, лучше отвернись. |
Gentlemen, please, this is a significant decision. |
Джентльмены, прошу вас, это важное решение. |
Dougie, turn it off, please. |
Даги, прошу, выключи его. |
Mason, please bring Laine to me. |
Мэйсон, прошу, привези Лэйна. |
Emilio, please, help us. |
Эмилио, прошу, помогите нам. |
So, ladies and gentlemen, please join me in my memories. |
Итак, леди и джентельмены, прошу отметить со мной это памятное событие. |
I would like it to come back to Melbourne, please. |
И убедительно прошу, чтобы она вернулась в Мельбурн. |
Starting from now, regarding my questions, please answer accurately. |
С этого момента прошу отвечать на все вопросы точно. |
So please, I think that these last 15 minutes were very positive. |
Я считаю, что в этом случае последние 15 минут были бы более позитивными, и прошу об этом. |
Will delegations please turn to paragraph 90 of section III concerning the draft resolutions. |
Я прошу делегации обратиться к пункту 90 раздела III, где приводятся проекты резолюций. |
Again, please inform us in advance so that we can make provisions in each case. |
Еще раз прошу сообщать нам заранее, чтобы мы могли это всякий раз учитывать. |
Act one, scene two? Maria, please. |
Акт первый, сцена вторая, Мария, прошу тебя. |