Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please, the young senator from Naboo makes a point. Прошу вас, юная сенатор с Набу подала хорошую мысль.
Please, I never meant to harm anyone. Прошу вас, я не хотел причинить вреда.
Please, it was my fault. Прошу тебя, это была моя ошибка.
Please, Stew, we're professionals. Прошу тебя, Стю, мы же профессионалы.
Please, I am so not musical. Прошу Вас, я не настолько музыкальна.
Please, remove your hand from my person. Прошу, уберите руку с моей личности.
Please, Daniel, come home. Прошу, Дэниэл, возвращайся домой.
Please understand, I raise this issue not to disturb or harass you. Прошу поймите, я поднял этот вопрос, не для того, чтобы вас побеспокоить.
Please also say hello to Shogun Ienari. Прошу, передайте также мои приветствия сёгуну Иэнари.
Please talk His Highness out of the banishing me. Прошу, попросите Его высочество, чтобы он отменил наказание.
Please, Spencer, let me deal with my son-in-law, thank you. Прошу, Спенсер, позволь мне договорить с моим зятем. Благодарю.
Please, Isaac, I haven't time to prove my intentions to you. Прошу, Исаак, у меня мало времени на слова.
Please welcome the author of The Girlfriends' Guide to getting your groove back. Прошу, встречайте автора "Инструкций для женщин": "Как вернуть радость жизни".
Please, you got to believe me. Прошу, вы должны мне поверить.
Please give me the chocolate so I can pull you up. Прошу, дай мне шоколад, и я затащу тебя внутрь.
Please, join us in the glorious future ahead. Прошу, присоединяйтесь к нам, во имя великого будущего.
Please, call me Dennis Feinstein. Прошу, зовите меня Дэннисом Файнштайном.
Please, champagne, for my friend and me. Прошу, принесите шампанского моему другу и мне.
Please pray silence for our final act, and the highlight of our show. Пожалуйста, прошу тишины для нашего последнего действа и украшения нашего шоу.
Please join me without delay in Washington. Прошу вас незамедлительно явиться ко мне в Вашингтон.
Please, my son... take this cross. Прошу тебя, сынок... возьми этот крест.
Please stop or I'm going to blush. Прошу вас, вы вгоняете меня в краску.
Please, Eva, don't mention it. Прошу тебя, Ева, не начинай.
Please, don't think about me. Прошу вас, не волнуйтесь за меня.
Please, I buried my nonna today. Прошу вас, я сегодня похоронила бабушку.