| Please, the young senator from Naboo makes a point. | Прошу вас, юная сенатор с Набу подала хорошую мысль. |
| Please, I never meant to harm anyone. | Прошу вас, я не хотел причинить вреда. |
| Please, it was my fault. | Прошу тебя, это была моя ошибка. |
| Please, Stew, we're professionals. | Прошу тебя, Стю, мы же профессионалы. |
| Please, I am so not musical. | Прошу Вас, я не настолько музыкальна. |
| Please, remove your hand from my person. | Прошу, уберите руку с моей личности. |
| Please, Daniel, come home. | Прошу, Дэниэл, возвращайся домой. |
| Please understand, I raise this issue not to disturb or harass you. | Прошу поймите, я поднял этот вопрос, не для того, чтобы вас побеспокоить. |
| Please also say hello to Shogun Ienari. | Прошу, передайте также мои приветствия сёгуну Иэнари. |
| Please talk His Highness out of the banishing me. | Прошу, попросите Его высочество, чтобы он отменил наказание. |
| Please, Spencer, let me deal with my son-in-law, thank you. | Прошу, Спенсер, позволь мне договорить с моим зятем. Благодарю. |
| Please, Isaac, I haven't time to prove my intentions to you. | Прошу, Исаак, у меня мало времени на слова. |
| Please welcome the author of The Girlfriends' Guide to getting your groove back. | Прошу, встречайте автора "Инструкций для женщин": "Как вернуть радость жизни". |
| Please, you got to believe me. | Прошу, вы должны мне поверить. |
| Please give me the chocolate so I can pull you up. | Прошу, дай мне шоколад, и я затащу тебя внутрь. |
| Please, join us in the glorious future ahead. | Прошу, присоединяйтесь к нам, во имя великого будущего. |
| Please, call me Dennis Feinstein. | Прошу, зовите меня Дэннисом Файнштайном. |
| Please, champagne, for my friend and me. | Прошу, принесите шампанского моему другу и мне. |
| Please pray silence for our final act, and the highlight of our show. | Пожалуйста, прошу тишины для нашего последнего действа и украшения нашего шоу. |
| Please join me without delay in Washington. | Прошу вас незамедлительно явиться ко мне в Вашингтон. |
| Please, my son... take this cross. | Прошу тебя, сынок... возьми этот крест. |
| Please stop or I'm going to blush. | Прошу вас, вы вгоняете меня в краску. |
| Please, Eva, don't mention it. | Прошу тебя, Ева, не начинай. |
| Please, don't think about me. | Прошу вас, не волнуйтесь за меня. |
| Please, I buried my nonna today. | Прошу вас, я сегодня похоронила бабушку. |