| And please remember, not a word! | И прошу тебя, ни слова! |
| But, Your Majesty, please! | Но, Ваше Величество, прошу! |
| And please fix it as best you can. | Да, и прошу все сделать как можно лучше - Хорошо |
| The destined meeting we had... please... forget about it | Судьба сплела наши пути, но прошу... забудьте обо мне. |
| Now that you're in my debt... please manipulate Amy into releasing me from my commitment to attend her aunt's tedious birthday party. | Теперь ты мой должник... прошу заставь Эми освободить меня от похода на утомительный день рождения ее тети. |
| Nicole, please. I want to make this work. | Николь, прошу, я на все готов. |
| Arlene, will you leave us, please? | Арлин, прошу, оставьте нас. |
| You in the Mercedes, step out of the car, please. | Вы, в "Мерседесе" - прошу выйти из машины. |
| Can you please see him? just once | Прошу, можешь с ним увидеться? |
| Hell, let's have Doc move in with us, but please, let me check this message. | Чёрт, да пусть док у нас поселится. Но прошу тебя, дай мне прочесть сообщение. |
| Jimmy, please, hold on. | Джимми, прошу тебя, держись! |
| Guys, guys, guys, please. | Ребята, ребята, прошу вас. |
| But please remember, I can rip your throat out if I need to. | Но прошу тебя, не забывай: если надо, я могу тебе глотку вырвать. |
| So, please, what do you see? | Прошу, скажите, что вы видите? |
| Since you are my uncles friend, please feel at home | Ты друг моего дяди, так что, прошу тебя, чувствуй себя, как дома. |
| Robert, come on, please! | Роберт, пойдем, прошу тебя. |
| You know the pain I'm in, so, please. | Ты знаешь, как мне больно, так что, прошу тебя. |
| But, please, just let me know if you think I can help with Jenny. | Но, прошу вас, если я могу чем-нибудь помочь Дженни, только скажите. |
| If you please, Mr. Finance Minister | Прошу вас, господин министр финансов. |
| Don't get emotional, please! | Не надо поддаваться эмоциям, прошу вас! |
| No, please, I need you to come over. | Нет, прошу. Приезжай, пожалуйста. |
| Take a minute, fill it out And please take a cookie. | Уделите минутку, заполните. и, прошу, берите печеньки. |
| What's wrong with you? Drive me home please; I'm drunk. | Что с тобой? я пьян, прошу тебя. |
| Jacob, please, don't do this. | Джэйкоб, прошу тебя, не надо. |
| Counselor, can I speak to you, please? | Прошу прощения, мне нужно выйти. |