| Therefore, please take my words as unbiased and unprejudiced. | Поэтому я прошу вас отнестись к моим словам как к непредвзятой и объективной информации. |
| So G-21 members, please take note. | Так что, члены Группы 21, прошу вас взять это на заметку. |
| Shira, please ask him not to come. | Шира, я прошу, скажи ему: "Не приходи!". |
| And please put that cigarette out. | И прошу тебя, затуши эту сигарету, уже третья за десять минут. |
| Eleanor, not again, please. | Ёлеонора, не начинай, прошу теб€. |
| Captain Marco, please shoot Private Ingram. | Капитан Марко, прошу Вас, застрелите рядового Ингрэма. |
| Shmoulik, not now about work, please. | Шмулик, не надо сейчас о работе, я прошу. |
| Date me, please, please . | Сходите со мной на свидание, пожалуйста, прошу вас . |
| So I'm asking you please, please help us. | Поэтому я прошу тебя, пожалуйта, помоги нам. |
| Would you please... please stop grooming me? | Не мог бы ты, пожалуйста... прошу перестань чистить меня. |
| But please, please, don't hate me. | Но прошу тебя, пожалуйста, не надо меня ненавидеть. |
| Just, please, please take care of those little savages. | Прошу, будьте осторожны с этими маленькими дикарями. |
| But... please, please wear it again tomorrow. | Но... Пожалуйста, Прошу, надень это снова, завтра. |
| No, please, please no offense. | Нет, пожалуйста, прошу тебя - без обид. |
| Just please... please, don't make my last moments be spent watching you die. | Пожалуйста... прошу, не заставляйте меня в последние минуты жизни наблюдать, как вы погибаете. |
| And please, please... kill my dad. | И пожалуйста, прошу... убей моего отца. |
| Let go of my jacket, please, please. | Отпустите мой пиджак, прошу, пожалуйста. |
| Just please, please leave those there. | Пожалуйста, очень тебя прошу, не трогай эти бумаги. |
| Carl, please, please, stop worrying about Frank. | Карл, я прошу тебя, перестань беспокоиться за Фрэнка. |
| Please, please, please, let this work. | Пожалуйста, прошу, пусть всё получится. |
| Please, please, please be careful. | Пожалуйста, прошу вас, будьте осторожны. |
| Please, please, please, no violence. | Прошу, пожалуйста, прошу, никакого насилия. |
| Please, please, please, listen. | Пожалуйста, прошу, прошу, послушай. |
| In fact, everyone, please, please step back. | Пожалуйста, прошу всех отойти назад. |
| No, please, please, just let me go. | Нет, пожалуйста, прошу, отпустите меня. |