Please, colleague, let me explain the situation. |
Прошу вас, коллега, прошу вас, я всё вам объясню. |
Please, just let us go! |
Просто дай нам уйти, прошу тебя! |
Not here, not now. Please, I told you. |
Не здесь, не сейчас, прошу вас, я говорила... |
Please, if you love me, you must understand me. |
Прошу тебя, если я тебе дорог, то ты поймешь меня. |
Please, take it, so that you, I mean your friend, can decide what he wants to know. |
Прошу вас, возьмите и сами решайте, или, пусть ваш друг решит для себя, что он хочет видеть. |
"Please, don't end up like Stanley," and now I'm wondering if I even have what it takes. |
"Прошу, не стань таким, как Стэнли", а сейчас я сомневаюсь, есть ли у нас вообще хоть что-то общее. |
Please, we have a legitimate claim to it. |
Прошу, успокойтесь, мы ведь имеем на него права. |
Please, sir, give my snail a shot, and I swear, you won't regret it. |
Прошу, сэр, дайте моей улитке шанс, и я клянусь, что вы не пожалеете. |
Please, just... just find her. |
Прошу, просто... просто найди ее. |
Please, stop this ridiculous panic! |
Так что прошу эту глупую панику прекратить. |
Please disregard these outbursts, As they are not part of the evidence for you to consider. |
Прошу не обращать внимание на эти выпады, так как они не являются частью улик, которые вы рассматриваете. |
Please, Elise, do something! |
Прошу, Эллис, сделайте это! |
Please, if you let me out now, |
Прошу, если ты отпустишь меня сейчас, |
Please, I'm so hungry! |
Прошу, я очень хочу есть! |
Please, how may I be of service? |
Прошу, чем я могу быть вам полезен? |
Please pass word along to your coworkers or any other people in the media you feel this might be of interest to. |
Прошу передать сообщение вашим коллегам и любым другим работникам СМИ, которые, как вам кажется, будут заинтересованы. |
Please turn your attention to this gentleman! |
Прошу, обратите внимание на этого джентльмена! |
Please, I'm begging you, let me be your driver! |
Пожалуйста, я прошу вас, позвольте мне быть вашим водителем! |
Please listen to me, I beg of you. |
Миссис Симмонс, прошу вас, выслушайте меня. |
Please. Just consider me one of the girls. |
Прошу вас, считайте меня девушкой, мистер Вестон. |
Please, I... I need to get my family back. |
Я прошу тебя, я... просто хочу снова быть с семьей. |
Please, get rid of the tape. |
Прошу Вас, избавьтесь от этой плёнки! |
Please, let s work together, |
Прошу Вас, давайте работать вместе. |
Please, will you help me? |
Прошу вас, вы мне поможете? |
Please help me out with this. |
Пожалуйста, прошу тебя, помоги мне! |