Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please, colleague, let me explain the situation. Прошу вас, коллега, прошу вас, я всё вам объясню.
Please, just let us go! Просто дай нам уйти, прошу тебя!
Not here, not now. Please, I told you. Не здесь, не сейчас, прошу вас, я говорила...
Please, if you love me, you must understand me. Прошу тебя, если я тебе дорог, то ты поймешь меня.
Please, take it, so that you, I mean your friend, can decide what he wants to know. Прошу вас, возьмите и сами решайте, или, пусть ваш друг решит для себя, что он хочет видеть.
"Please, don't end up like Stanley," and now I'm wondering if I even have what it takes. "Прошу, не стань таким, как Стэнли", а сейчас я сомневаюсь, есть ли у нас вообще хоть что-то общее.
Please, we have a legitimate claim to it. Прошу, успокойтесь, мы ведь имеем на него права.
Please, sir, give my snail a shot, and I swear, you won't regret it. Прошу, сэр, дайте моей улитке шанс, и я клянусь, что вы не пожалеете.
Please, just... just find her. Прошу, просто... просто найди ее.
Please, stop this ridiculous panic! Так что прошу эту глупую панику прекратить.
Please disregard these outbursts, As they are not part of the evidence for you to consider. Прошу не обращать внимание на эти выпады, так как они не являются частью улик, которые вы рассматриваете.
Please, Elise, do something! Прошу, Эллис, сделайте это!
Please, if you let me out now, Прошу, если ты отпустишь меня сейчас,
Please, I'm so hungry! Прошу, я очень хочу есть!
Please, how may I be of service? Прошу, чем я могу быть вам полезен?
Please pass word along to your coworkers or any other people in the media you feel this might be of interest to. Прошу передать сообщение вашим коллегам и любым другим работникам СМИ, которые, как вам кажется, будут заинтересованы.
Please turn your attention to this gentleman! Прошу, обратите внимание на этого джентльмена!
Please, I'm begging you, let me be your driver! Пожалуйста, я прошу вас, позвольте мне быть вашим водителем!
Please listen to me, I beg of you. Миссис Симмонс, прошу вас, выслушайте меня.
Please. Just consider me one of the girls. Прошу вас, считайте меня девушкой, мистер Вестон.
Please, I... I need to get my family back. Я прошу тебя, я... просто хочу снова быть с семьей.
Please, get rid of the tape. Прошу Вас, избавьтесь от этой плёнки!
Please, let s work together, Прошу Вас, давайте работать вместе.
Please, will you help me? Прошу вас, вы мне поможете?
Please help me out with this. Пожалуйста, прошу тебя, помоги мне!