Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Daniel, please, please, tell me where he is. Дэниел, прошу, скажи мне, где он.
carol, please, please stay awake. Кэрол, прошу, прошу, оставайся в сознании.
Do what you want with it, but please, please, take it. Делайте с ней что хотите, но прошу, прошу, возьмите ее.
Azzurra... no, please please, leave me alone, stop torturing me. Адзурра... нет, прошу пожалуйста, оставь меня в покое, прекрати мучить меня.
Yes, please, please, please. Да, конечно, конечно, прошу.
Please sit, please sit, please sit. Да. Прошу вас сесть, прошу вас сесть.
Please, don't let her do this to me, please, please... Прошу, не дай ей сделать это со мной, прошу, пожалуйста...
Now, please... please... do what you have to do. А теперь, прошу, пожалуйста, сделай ты, что должен.
Dr. Grouchy hasn't made an appearance in a while, but just, please, Frankie, pretty please, be on time. Доктор Груши некоторое время не появлялся, но пожалуйста, Фрэнки, очень прошу, приходи вовремя.
If you don't like my ideas, please, please, let me hear one of yours. Прекрасно, если тебе не нравится мои идеи, то, пожалуйста, прошу, позволь услышать одну из твоих.
And please... please forgive me for all the lives I've taken... including the one I will take today. И прошу тебя... пожалуйста, прости меня за все жизни, что я отняла... включая сегодняшнюю.
And she was screaming "please, please," begging for her life, and he wouldn't stop. Она кричала: "прошу вас", умоляя сохранить ей жизнь, но он и не думал останавливаться.
Can we please, please have another round? Пожалуйста, прошу тебя, давай мы другим транспортом уедем
Also, please, just refrain from... using "milk" as a verb from now on, please. Кроме того, прошу, с этого момента перестань... использовать "молоко" в качестве глагола, пожалуйста.
Where there is sadness, please, please, help me find joy. Я знаю, что значит грусть, прошу тебя, дай мне познать радость.
So, I just... I'm asking you, please, please take one minute from your day today to help us get Jack's Law on the ballot this fall. Поэтому я прошу вас, пожалуйста, уделите сегодня одну минуту, чтобы помочь нам провести "Закон Джека" на выборах этой осенью.
I have a family, please, no, please. У меня есть семья, прошу, не надо.
Please be good, please be good, please be good. Прошу, будь хорошим, будь хорошим, будь хорошим.
please, I'm begging you, please. Умоляю вас, прошу, ну пожалуйста!
Could we please, please have the wedding here? Прошу вас, можно нам устроить тут свадьбу?
Neil, my boy, please, please lie down and rest. Нил, мальчик мой! Прошу вас, ложитесь.
please give me a tatoo on my belly... a lucifer head, please! Пожалуйста, сделай мне тату на животе? Голову Люцифера, прошу!
No, please, please, stay seated. Нет, прошу вас, не вставайте.
Please, please, listen to me. Пожалуйста, прошу, выслушайте меня.
Please, please, just call me Leo. Прошу, пожалуйста, зовите меня Лео.