Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please, I really need this job, okay? Прошу тебя, мне отчаянно нужна эта работа.
Please, I'm begging you, I'll do anything! Прошу вас, умоляю, я на всё согласен!
Your feet... Please, no feet on the dashboard. Убери, я тебя прошу, опусти ноги вниз.
Please, don't get the kid worked up. Прошу тебя, не забивай ему голову!
Please, Miss Portman you've got to open your wormhole right now. Прошу вас, мисс Потрман, вы должны немедленно открыть нам свою нору
Please, help me. I can't sleep, and I don't have my pills. Прошу, помогите, я не могу уснуть, у меня нет таблеток.
Please remain assured of my delegation's full support as you discharge your important duties of President, in the spirit of the maturing strategic partnership between the United States and Romania. Прошу принять заверения в полной поддержке со стороны моей делегации в выполнении Ваших важных обязанностей Председателя в духе крепнущего стратегического партнерства между Соединенными Штатами и Румынией.
"Krypton will be destroyed any minute."Brainiac is getting closer. Please, hurry. "Криптон будет вот-вот уничтожен, Мозгочей уже близко, прошу, поторопись."
Please, Cat, listen to them, okay? Прошу, Кэт, послушай их, ладно?
Please, with such big, mitteny gloves, it won't even count! Прошу, в таких больших рукавицах это будет вообще не в счёт!
Arnie! Please give me back my teapot, Arnie! Прошу верни мне мой чайник, Арни!
Please, personally burn my corpse Don't let anyone else find out! Прошу, сожги мое тело сам, чтобы никто не узнал правды.
Please place our supplies... at the canyon for our use Я хочу выступить сегодня же. Прошу, подготовьте для нас припасы в ущелье.
Please, Sal and Julian hated each other, and neither of them would hurt a kid. Прошу, Сэл и Джулиан ненавидели друг друга но никто из них не стал бы причинять вред ребенку
Please put your hands together and make that loud clapping sound for Louie C.K.! Прошу, сведите руки вместе, делайте эти громкие хлопающие звуки и поприветствуйте Луи Си Кея!
Please, this is the first time I've felt like I'm really here... doing what I used to. Прошу, я впервые почувствовал, что я на самом деле здесь... делаю то, что я умею.
Please say it's a "star wars"-themed Прошу, скажи, что это "Звездные воины".
MOTHER, PLEASE, I'M JUST ASKING YOU TO STAY. Мама, пожалуйста, я просто прошу тебя остаться.
Please, can't you try to track her down, and persuade her to come home? Прошу тебя, попытайся разыскать ее и уговорить вернуться домой? Пожалуйста!
Please, just come out of the booth. Прошу тебя, выйди из будки, ладно?
Please, we don't want any tea of yours! Я очень тебя прошу, не надо нам твоего чая.
Please, ma'am, can you hear me? Прошу вас, мэм, мне нужна помощь?
Please, I know I'm asking you to take a risk and trust me, but you'd be taking a bigger risk not trusting me. Пожалуйста. Я понимаю, что прошу вас рискнуть и поверить мне, но если вы не поверите, то подвергнетесь еще большему риску.
No! I ask you, Yangul! Please! Прошу тебя, Янгул, пожалуйста, не убивай его!
If I am no longer alive Please take care of my daughter Bong Soon Ежели меня не станет, прошу тебя, позаботься о моей дочурке Бон Сун .