Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
I can handle it. Please... just let me do this. Прошу... дайте мне это сделать.
Please ask your colleagues very nicely to leave. Прошу, убедите ваших коллег удалиться.
Please, you can't fake that desperate, actressy craving for attention. Прошу, нельзя сымитировать эту отчаянную актерскую жажду внимания.
Please, I just have to drop something off for my girlfriend. Прошу, мне просто нужно передать кое-что своей девушке.
Please, you have to get everyone out. Прошу вас, людей нужно увезти.
Please, it's alright, you can sit down. Прошу, не бойтесь, присядьте.
Please, don't kill him on my account. Прошу, не убивай его из-за меня.
Wray used the stones - Please - to talk to her IOA superiors. Рэй использовала камни... Прошу. чтобы поговорить с МНС.
Please excuse me while I powder my nose. Прошу прощения, пойду попудрю носик.
Please, I just need to update your vox in peace. Прошу, мне просто нужно обновить вашу ВОКС.
Please, let me make up for the other day. Прошу, дай отыграться за вчерашнее.
I was like, Please be saying to kill this dog. Я такой: Прошу, скажите убить эту собаку ...
Please, Albert. It's only for a little while. Прошу, Альберт, всего ненадолго.
Please, don't make us go home. Прошу, не отправляйте нас домой.
Please stop it. It's too ridiculous. Прошу вас, хватит этих несуразностей.
Please, we have a funeral mass to attend to. Прошу вас, нам нужно посетить похоронную мессу.
Please, my daughter, she's gone. Прошу вас, моя дочь исчезла.
Please, I need to be on my own. Прошу вас, мне нужно побыть одной.
Please, Dougie, come on, mate. Прошу тебя, Даги, пойдем.
Please, I am loyal to the King. Прошу вас, я верна короне.
"Please stop pulling my nose."It is not fake. Прошу, оставьте нос, он настоящий.
Please, Doctor... just get me out of this. Прошу, Доктор... забери меня отсюда.
Please excuse me, Helen, we all got a little agitated. Прошу прощения, Хелен, мы все тут немного разошлись.
Please, don't hesitate to ask if there is anything else. Прошу, не стесняйтесь спрашивать что угодно.
Please provide confirmation of your intention to drop the case. Прошу подтвердить ваше намерение бросить дело.