Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Dad, please, come home. Папа, прошу, идём домой.
Abraham. Help me, please. Авраам, приди ко мне, прошу...
But, please, Eugene... don't let them use me to hurt our people. Но, прошу, Юджин... не позволь ему использовать меня во вред другим.
If anybody feels like I owe them an apology, please... speak up. Если кто считает, что я должна перед ним извиниться, прошу... скажите об этом.
Diego, please, it's not the time. Диего, прошу, в другой раз.
So please, don't mess with him. Прошу, не связывайся с ним.
Fine, but please stand up. Хорошо, прошу тогда вас встать.
But please believe me, nothing ever happened between Kimura and me. Прошу вас, поверьте, что между мной и Кимура ничего не было.
Mr. Murdoch, please, I... Мистер Мёрдок, прошу вас, я...
Kanemitsu-san, please, that's not necessary. Канёмицу-сан, прошу вас, можно обойтись и бёз этого.
Marge, please, old people don't need companionship. В зал периодики. Мардж: прошу тебя, старики не нуждаются в обществе.
Sabrina, please, come out... of that thing. Сабрина, прошу тебя, выйди... отсюда.
You can flipping pay! Frank, please. Вот и плати. Фрэнк, прошу тебя.
I'm filing my report. So, please, take some measures. Прошу вас принять меры по моему рапорту.
If you come with me please. Прошу за мной, я Вас провожу.
Again, I'm sorry, but please try not to scream. Мне снова очень жаль, но прошу, постарайтесь не кричать.
Kevin, please, you're not... Кевин, прошу, ты не...
Now, please, Miss Silvers, approve my friend's passport. А теперь, прошу, мисс Сильверс, подтвердите паспорт.
But, please, Mr. Cherry, first names only. Но прошу, мистер Черри, без фамилий.
A writer for Collier's magazine, please give a warm welcome to Martha Gellhorn. Пишет для журнала Коллиэрз... прошу поприветствовать Марту Геллхорн.
Juliette, don't do this to yourself, please. Джульетт, не казни себя. Прошу.
My queen, please accept this gift on behalf of all of your loyal subjects in the Iron Islands. Моя королева, от лица всех ваших верных подданных с Железных островов прошу принять этот дар.
Ladies and gentlemen, please move quickly away from the chamber or you may be injured. Дамы и господа, прошу выйти из камеры немедленно, или вы можете пострадать.
Gentlemen, if you'll please hurry to the Transporter Room. Господа, прошу всех в телепортационную.
Now, please excuse me, I have some urgent business. А теперь прошу извинить, у меня дела.