Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
And please feel free to compliment it, because, well, I am the chef. И, прошу вас, не стесняйтесь его похвалить, потому что шеф - это я.
Christophe, please, Daddy's on the phone. Кристоф, прошу тебя, папа говорит по телефону!
All right, Milton, whatever has happened between us, I am begging you, set it aside, please. Все в порядке, Мильтон, что бы ни произошло между нами, я прошу тебя, отложить это в сторону, пожалуйста.
No, don't touch it, please. Нет, не трогайте, прошу вас!
It's breakin' my ears, please! У меня уже уши отваливаются, очень прошу!
Ms. Burns, please give my office advance warning the next time you want to bring muffins to a security briefing. Мисс Бернс, прошу вас в следующий раз, когда решите принести маффины в мой офис на инструктаж по безопасности, заранее предупредите.
Would you please stop doing that? Прошу тебя, может прекратишь это?
Yes. Joanne, don't do that, please. Джоэнн, не делайте этого, прошу вас.
Do not send me alone, please! Прошу тебя, не отправляй меня одну!
I request that the Secretariat and those taking notes please take down accurately what representatives here in the room are saying. Я прошу Секретариат и тех, кто ведет записи, точно записывать то, что говорится представителями в этом зале.
If one of us has lost their wits, please say it's not me. Если кто-то из нас потерял рассудок, прошу, скажите, что это не я.
Also, please provide me with a list of names of immediate family members or any close friends with whom you expect to have regular contact... Также, прошу предоставить мне список имён ближайших родственников или близких друзей, с которыми вы хотите поддерживать постоянный контакт...
Could you please not do anything awful for 5 seconds? Прошу, не делай ничего ужасного пять секунд!
Can we just focus now, please? Теперь мы можем сосредоточиться, прошу?
I don't care how you do it, just please get rid of him. Мне все равно, каким способом, просто, прошу, избавь нас.
So, if you've seen it, please return it to me. Если кто-нибудь его видел, прошу вернуть его мне.
And could the suicide attempts please be postponed till the next period? Прошу отложить все попытки суицида до следующей четверти.
until then, please watch over your niece. А пока, прошу, позаботься о Лане.
If ever you held me in any regard... please, do not do this. Если мои слова хоть что-то для тебя значат... прошу, не ходи.
Mr. Frobisher, open this door, please! Мистер Фробишер, прошу Вас откройте дверь!
Peter, please, come back! Пит, вернись, прошу тебя!
So, I need to ask you this, Mr. Sweeney, please excuse me. Теперь, я должна спросить вас, мистер Суини, заранее прошу простить.
Would you bring me a glass of water, please? Не принесёшь мне стакан воды, прошу тебя
listen to me for a minute please... Прошу тебя, удели мне минутку.
No, Ann, please, I beg of you. Нет, Энн, пожалуйста, Я прошу тебя.