Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please, forgive me, though you barely... Прошу, простите меня, у меня не было шанса...
Please, signor, can you offer any charity? Прошу, синьор, Вы не могли бы проявить немного милосердия?
Please respect that my life is my life. Прошу, уважайте тот факт, что моя жизнь - это моя жизнь.
Please record that Mr. Hughes has arrived and this session is now called to order. Прошу секретаря записать, что мистер Хьюз прибыл.
Please? Please, just listen to me for one second. Прошу, прошу, выслушай меня!
Do not do it, Please! Не делайте этого, я вас очень прошу!
Please, she'd love nothing more. Я тебя прошу, этого она хотела бы больше всего.
Please, monsieur LaPadite, this is your house, make yourself comfortable. Прошу Вас, месье Лападит, это Ваш дом, делайте здесь, что хотите.
Please Sham, I want to meet you tomorrow, Прошу тебя Шам, мне очень нужно встретиться с тобой завтра.
Please release April back to us permanently. "Прошу отпустить Эйприл к нам на все время."
Please, when did your relationship actually begin? Прошу, скажите, когда на самом деле начались ваши отношения?
Please accept our heartfelt condolences for the loss of innocent lives in the two plane crashes in your country yesterday. Прошу Вас принять наши самые искренние соболезнования в связи с гибелью ни в чем не повинных людей в результате двух авиакатастроф, которые произошли вчера в Вашей стране.
Ahghg! Please! Please, I'm sorry! Аа! Прошу! Пожалуйста, мне очень жаль!
Please, my friend! Please! Прошу, дружище, ну же!
I don't care if she's not human... Please, let her go... Please, let her go... Все равно, пускай она дух, пощадите ее, прошу, она мой друг.
Please hug and kiss me, no matter how hard I struggle. Прошу, обними и поцелуй меня.
Please, don't make me angrier than I am at you. Прошу, больше не зли меня.
Please stop... do you recognise me, mother? Прошу постой... ты узнаешь меня, госпожа?
Please, Francine, show some panic. Прошу, Франсин, изобрази ужас!
Please, sir, I wish you wouldn't. Прошу вас, делать этого не стоит.
Please, there is nothing we can do, Прошу, не пытайтесь ничего сделать.
Please, may I be a part of your family? Прошу, возьми меня в семью.
Please, I beg you both, leave before none of us can. Прошу, умоляю вас, уходите пока вы ещё можете.
Please, why won't you talk to me? Прошу, почему ты не поговоришь со мной?
Please, will you help my dad? Прошу вас, помогите моему отцу?