| Claire, please, you have to believe me. | Клэр, прошу, поверь мне. |
| Now, please, just let me help you now. | А теперь, прошу тебя, позволь мне помочь тебе. |
| But give her to me... please. | А сейчас отдай мне её, прошу тебя. |
| Mr. Henryk, don't go, please. | Пан Хенрик, не уходите, прошу вас. |
| And now, please be seated. | А теперь, садитесь, прошу. |
| Don't get her started on this, please. | Только не заводите её, очень прошу. |
| Jeremy, please, not now! | Джереми, прошу табя, только не сейчас. |
| But please, feel free to blather on. | Но прошу тебя, продолжай нести ахинею. |
| Stay out of this please, AJ. | Эй Джей, прошу тебя, держись от этого подальше. |
| But now I'm asking you to please get out of my office. | Теперь я прошу тебя убраться из моего офиса. |
| Tobias, please, don't screw yourself like this. | Тобиас, прошу, не ставь себя в такое положение. |
| So, please, just trust me. | Поэтому, прошу, верь мне. |
| But please refrain from excessive violence. | Но прошу, избегайте чрезмерной жестокости. |
| If you go back out there... please promise me you'll be careful. | Если вернешься туда... прошу пообещай, что будешь осторожен. |
| Sergeant Mills, please, take a seat. | Сержант Миллс, прошу, присядьте. |
| But please, you mustn't think... | Но прошу вас, не надо думать... |
| Gwaine, please, listen to me, it's not safe for you out there. | Гвейн, прошу, послушай меня, снаружи для тебя небезопасно. |
| Dorothy, please, a lady never admits her feet hurt. | Дороти, прошу, леди никогда не признается, что у нее болят ноги. |
| Second, if youreally want to help, just stay out of it, please. | Во-вторых, если ты действительно хочешь помочь, не вмешивайся, прошу. |
| Donna, please help me find her. | Донна, прошу, помоги мне найти ее. |
| Mom, please, I haven't Shenaniganed in about six years... | Мам, прошу, я не делал интриг уже где-то шесть лет... |
| Doctor, please, think about this. | Доктор, прошу, подумайте об этом. |
| Well, come to the bar, please, Billy. | Подойди в станку, прошу, Билли. |
| Clark, please, just come with me. | Кларк, прошу, просто идем со мной. |
| I am not a man to trade hospitality, but please look after my sons. | Я бы никогда не стал ничего просить за своё гостеприимство, но я прошу - присмотри за моими мальчиками. |