Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
So, just, please. I really need to have a steady, steady hand, okay? Поэтому, прошу тебя, я должна быть предельно сосредоточена, усек?
But don't leave your room, please, I ask you not to leave it! Только будьте в номере, никуда не уходите, я прошу вас!
No! Piease, Ciaudio! Listen to me, please! Нет, прошу тебя, Клаудио.
And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America? Прошу сказать ему, что я хочу быть его другом и еще зайду к вам перед отъездом в США.
Noodle, I'm not perfect, but I am trying, and I need you bear with me, please? Умняшка, я не идеальна, но я очень стараюсь, и я прошу, чтобы ты была терпелива ко мне?
Max, please, Max. I'm in trouble now, all right? Мэкс, прошу тебя. у меня проблемы.
Will you please, just for once, just back me up? Прошу, хоть раз... ПОДДЕРЖИ МЕНЯ, А?
The PRESIDENT: I now give the floor to the distinguished representative of Cuba - but in your statement, could you please also indicate whether you would be agreeable to having a meeting tomorrow morning, which would mean that between now and tomorrow morning you would consult? ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Сейчас я даю слово уважаемой представительнице Кубы, но я прошу вас, чтобы в своем выступлении вы также указали, согласны ли вы с проведением заседания завтра утром, что означало бы продолжение консультаций от настоящего момента и до завтрашнего утра.
Please call me if you have any questions about the offer. Прошу, звоните, если у вас возникнут вопросы по поводу нашего предложения.
Please. Please, hide me in a truck. Прошу, спрячь меня в грузовике.
Please. Please, don't let it be Simon. Прошу, пусть это будет не Симон.
Please. Please listen to me. Ты должен меня выслушать, прошу.
And I know that sounds selfish, and it is selfish, but please, Ricky, И я знаю что это звучит эгоистично, и это и есть эгоистично, но прошу тебя, Рикки,
For the sake of the town we both love, I am begging you, please, can we keep this between us just for now? Во благо города, который мы оба любим, я прошу тебя, пожалуйста, сохрани это пока что между нами.
I say, Baby, please, I've lost my job, I've lost my hair, Я говорю: «Милый, прошу тебя, я потеряла работу, я потеряла волосы,
I beg of you, Godric, please, can you... just give her one more chance like you - like you've done before? Прошу тебя, Годрик, пожалуйста, не мог бы ты... просто дать ей еще один шанс как ты... как ты дал ей однажды?
G.G., please, if you stop, I'll give you one of those caramel apples that I showed you, okay? Джи Джи, прошу тебя, если ты прекратишь, я дам тебе одно из тех карамельных яблочек, что я тебе показывала.
I hear it all the time, only it's more, "No, please, no, no." Я всё время слышу его: "Нет, прошу тебя, не надо".
Now if that happens, we need to be sure that we have some fresh talent ready and willing to take their place, so I am asking you, as chief, please woo their socks off. И если это случится, мы должны быть уверены, что у нас есть талантливые врачи, которые готовы, а главное, хотят занять эти места, так что прошу тебя, как шеф, пусть у них слюнки потекут
If any of you have objections Please speak now. Если у кого-то из вас есть возражения, прошу вас, выскажитесь здесь и сейчас.
Please, please, I am your inferior, and I'm asking you this favor, can you promise me that it will just be a ride home? Пожалуйста. Пожалуйста, я ваш подчинённый, и я прошу вас: пообещайте, что вы её всего лишь подвезёте?
~ Because I love you, please look at me. ~ ~ Because I only love you, please stay by my side. ~ ~ If you're willing to take the 1st step, ~ ~ I'll be there, waiting for you. ~ ~ Я люблю тебя, прошу, посмотри на меня. ~ ~ Я люблю только тебя, останься со мной ~ ~ Если захочешь сделать первый шаг, ~ ~ я буду здесь, в ожидании.
Please. Please, be careful. Пожалуйста, прошу вас, будьте осторожны.
Please, will somebody tell me what's going on, Please. Прошу, расскажите мне, что происходит, пожалуйста.
Please. Please stay away from me. Прошу, пожалуйста, не подходите ко мне.