Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please, I beg you, would you do the accent one more time? Очень прошу, сделай еще раз этот акцент?
Please, I just - I can't do this right now. Okay. Прошу вас, сейчас не самое подходящее время!
Please, Ed, don't put on "Monster Mash." Прошу тебя, Эд, только не "Песенку Монстров".
Sue Lynne, please, please, please baby. Сью-Линн, прошу тебя.
Michael, please, please, please. Майкл, прошу вас.
Maggie, please, please, please. Мэгги, пожалуйста, прошу.
Honestly, please, please, please. Честно, прошу тебя.
Jim, please, please, please. Джим, прошу тебя.
Please, please, please! ѕожалуйста, не надо, пожалуйста, прошу!
Please, please, please. Пожалуйста. Ну, Джейми, я тебя прошу.
Please, it's just like you said - Прошу тебя, ты же сам говорил,
Kate... Please. I've got somebody here, okay? Кейт, прошу, я сейчас не один.
ANNIE, PLEASE, DON'T DO THIS. Энни, прошу, не делайте этого.
Please, just tell me what I can do to get her to wake up. Прошу, скажите, что мне сделать, чтобы она очнулась от наваждения?
Please, it's going to be embarrassing and we're going to have to stop coming here, which will suck... in addition to probably being kind of healthy. Прошу, тебе будет очень стыдно, и нам придется перестать приходить сюда, что само по себе отстойно... к тому же это пойдет тебе на пользу.
PLEASE, YOU GOT TO UNDERSTAND. I CAN'T SPY ON MY FRIEND. Прошу тебя, пойми, я не могу шпионить за своими друзьями.
Please, you have to tell me why it's so important for it to say "Hello." Прошу тебя. Скажи, почему это так важно, чтобы он сказал привет.
Please note an increase in projected initial programming revenues... in the amount of $21 million... due to the phenomenal success of the "Howard Beale Show." Прошу отметить увеличение изначально спроектированных доходов от вещания... в размере 21 млн... благодаря феноменальному успеху "Шоу Говарда Била".
Please, don't yell at Jessa too much when she gets here, okay? Прошу, не кричи чересчур на Джессу, как она придёт.
Please... be me, for a little while. Оскар, прошу тебя Поставь себя на моё место
Do not sin any more so that it does not happen With you something worse, Please, I beg you! Не греши больше, чтобы не случилось с тобой чего хуже, пожалуйста, я тебя очень прошу!
Please, Mrs. Besuin, You have a copy, right? Прошу вас, мадам Безуан. У вас же есть дубликат?
Please, be witness to the engagement between my daughter and Signor Silvio, worthy offspring of my friend, the good Doctor Lombardi! Я вас прошу свидетелями быть помолвки между дочерью моей и доблестным синьором Сильвио, любимым сыном доктора Ломбарди.
Please, Gennarino! - Gennarino'? Перестаньте, прошу вас, Дженарино.
Please be a dear and do not look for me Прошу тебя, сделай одолжение - не ищи меня