Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Please, monsieur, pick up the phone. Прошу, месье, поднимите трубку.
Please, my office is right this way. Прошу, пройдемте в мой кабинет.
Please, just get me out of here. Прошу, просто увези меня отсюда.
Please order the to prepare the documents to disband him, Sir. Прошу разрешения, подготовить документы для его увольнения.
Please, just let me do my job. Прошу, позвольте мне заняться работой.
Please, David, don't be like this. Прошу, Дэвид, не будь таким.
Please be good enough to offer my excuses to Mme Maurin. Прошу передать мои извинения мадам Моран.
Please, say "hello" to Lorraine. Прошу вас, поздоровайтесь с Лорэйн.
Please, lead this fight for us until the end. Прошу Вас возглавить эту борьбу до самого конца.
Please, just imagine, Donna, for a second. Прошу тебя, Донна, представь на секунду.
Please break in at any time with analysis of that information. Прошу обращаться со своими соображениями в любое время.
Please, I can assure you, there's no need for violence. Прошу. Могу вас заверить, в насилии нет необходимости.
Please, Castle, I need your help. Прошу, Касл. Помоги мне.
Please, do not cover your hair on my account. Прошу, не прикрывайте волосы из-за меня.
Please, Baz, just buy some food. Прошу, Баз, купи еду.
Please, put me out of my misery. Прошу, избавь меня от мучений.
Please, Miriam, this is a pro bono gig. Прошу, Мириам, это бесплатное мероприятие.
Please, we have a very comfortable waiting room down the hall. Прошу, у нас очень удобная комната ожидания внизу.
Please... you don't have to do this. Прошу... тебе необязательно это делать.
Please, let's continue in my office. Прошу, продолжим в моем кабинете.
Gentlemen. Please, don't get up. Господа, прошу, не вставайте.
Please, you have to help me find him. Прошу, помогите мне найти его.
Please, Veronika, he'll be back at any minute. Прошу, Вероника, он вернется в любой момент.
Please, do not judge mankind by his cruelty or indeed by my cowardice. Прошу, не судите человечество по его жестокости и моей трусости.
Please, Xavier, don't get up. Прошу, Ксавье, не вставай.