Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
And please rest assured there is no ill will between us, and there are no secrets between the three of us now. И прошу, уверьтесь, нет никакой неприязни между нами, и никаких секретов между нашей троицей.
Don't... don't, please. Не надо... Прошу, не надо.
So please check your mailboxes, and if that is the case would the Missions kindly provide the United Nations secretariat with an alternative e-mail address? Поэтому прошу вас проверить свои почтовые ящики, и если дело обстоит именно так, то я просил бы представительства сообщить в Секретариат Организации Объединенных Наций альтернативные адреса электронной почты.
Give me a coin, senor, please, I beg you, senor, give me a coin... Дайте монетку, сеньор, пожалуйста, прошу вас, сеньор, дайте монетку, дайте монетку.
Alfiero dear, please, in the next film will you let me be... a priest? Алфьерик, прошу тебя, в следующем фильме ть мне предложишь сьграть священника?
If everyone could please once again direct their attention to the dance floor, it's time for the groom and his mother and the bride and her father to lead us in a dance. Еще раз прошу вас обратить внимание на танцпол, самое время для жениха и его матери и для невесты и ее отца поприветствовать нас танцем.
I know this is a lot to ask, but would you please take dog Travis? Знаю, что многого прошу, но ты не мог бы взять пса Тревиса, пожалуйста?
Sorry to interrupt ladies and gentlemen, but if there's a doctor on board this plane, can you please contact the cabin crew? Леди и джентльмены, прошу прощения за беспокойство но если на борту присутствует врач мы просим его пройти в кабину пилота.
Guys, I beg you, please, well, do not! ... Ребята, я вас прошу, ну пожалуйста, ну не надо!
And please, for both of our sakes, never, ever, ever see her again. И прошу вас, ради нашего общего блага, никогда, никогда, никогда больше с нею не встречайтесь.
Father, I'm really sorry, but could you just tell me how you got to those numbers, please? Святой отец, прошу прощения, но нельзя ли объяснить, откуда вы берёте эти цифры?
Don't you do this to me. No, please. Прошу вас, нет. Стойте!
Give me five minutes, please. Please! Нет, нет, дайте мне пять минут, пять минут, прошу вас.
Please, Mother, please can I keep it? Мама, прошу, можно мне ее оставить?
Can I have all eyes up here, please, and settle? Прошу всех посмотреть на меня и угомониться.
please try to keep the young people out until after 11:00. И, прошу, постарайся, чтобы молодежь ушла до 11 часов.
Will you just... would you just help her, please? Вы можете... можете помочь ей, прошу?
Join me, please, won't you? Прошу, зайди ко мне, хорошо?
Wherever you are tonight... the recording studios of Los Angeles... your desert home in Paradise Valley, Arizona... please hear our call! Где бы ты ни была сегодня вечером... в звукозаписывающих студиях Лос-Анджелеса... в своем пустынном доме в Райской Долине в Аризоне... прошу, услышь нас зов!
Seriously, Tom, I don't know how much longer I... please, can we just talk about this later? Правда, Том, я уже не знаю, сколько я... Линетт, прошу, поговорим об этом позже.
I know that I'm probably grounded until I go to college, But... please, is there any way Я знаю, что наказана до колледжа, но, прошу, можно ли как-нибудь
All I ask is that when you speak of me later - and I know that you won't - please be kind. Все, что я прошу - когда ты будешь вспоминать обо мне, или не будешь, пожалуйста, будь любезен.
No, no, no, please, just the Doctor will do. Нет, нет, нет, прошу вас, просто Доктор.
What do you mean, "Nat, please"? Что это значит: "Нат, прошу тебя"?
But please... Cecile shouldn't know that I told you. Но, прошу Вас, не выдавайте меня Сесиль!