Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Now, what I need from you is to forget about Mars right now and please forget about Sharon. Что мне нужно от тебя прямо сейчас, так это, чтобы ты забыл о Марсе, и, прошу тебя, забудь о Шэрон.
Davey, please, no, come on. Прошу тебя, Дейви, прошу тебя, нет.
Can we lock up and get drunk now, please? Давайте запремся и напьемся, прошу вас?
I ask you, I beg you... please accept my apology. Я хочу,... я прошу... прими мои извинения.
Excuse me, could I have a vodka tonic, please? Прошу прощения, можно мне водку с тоником?
Nick, can you just give me a second, please? Ник, прошу тебя, дай мне секунду.
Can you turn the girl off, please? Прошу, ты не мог бы отключить ее?
So please try not to fight in front of the children, OK? Прошу не ругаться на виду у детей.
Bit of a lighter touch next time, please, H.R.! В следующий раз полегче, прошу, Гар!
Gareth, please, can we get back to work here? Гарет, прошу, мы можем вернуться к работе?
No, no. Careful, please. Нет, нет, Кадфаэль, прошу
Can we get out of here, please? Прошу тебя, давай уйдём отсюда?
So, please, for me, cram it? No! Прошу, ради меня, навешаешь лапши?
I'll do anything to stay on the force, anything, please. Я сделаю всё чтобы оставаться в рядах, всё, прошу.
Lin, wash your face, please. Лин, умой лицо, прошу,
Do it for me M'lady, please! Я прошу вас, миледи, пожалуйста!
Captain, Mom will you excuse us, please? Капитан, мама... прошу прощения, но
Mike, do not go in there, please. Не ходи туда, прошу тебя!
Would you please be kind enough to excuse him, sir? Я прошу покорно извинить, месье.
Mrs. Banks, please, let me just explain to you what's going on, okay? Миссис Бэнкс, прошу вас, позвольте объяснить что происходит.
And, look, please disavow me of it if I'm wrong but, to be up there in a plane, it's the biggest thrill of them all. Прошу, поправь меня, если я ошибаюсь, но кажется, что подняться на высоту птичьего полета - это лучшее, что только можно испытать.
And please, don't bother me at least until morning. И прошу вас, не беспокойте меня до утра. Счастливо!
So please, my darling granddaughter, just tell us, where are you? Прошу тебя, моя дорогая внучка, просто скажи, где же ты?
Officer, please, my wife is about to have a baby! Офицер, прошу вас, моя жена вот-вот родит!
If this matters at all to you, please, for once in your life, be an adult. Если тебе это хоть немного важно, прошу тебя... хоть раз в жизни...