Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
I need you to get in the car with me now, please. Вам лучше пройти со мной в машину, прошу вас.
Just, please, go downstairs! Просто идите вниз, прошу вас.
H, go away, please! Аче, уходи, прошу тебя.
Hurry, please, Mr. Goose! Быстрее, прошу вас, мистер Гусь!
Not at all, please continue. Напротив, напротив, нет, прошу вас, прошу вас.
So please, don't talk to me like I'm one of your students, Dawn. Так что, прошу, не разговаривай со мной, как со своими учениками, Доун.
But what you aim for, please forgive me, doesn't really comply with the countenance represented by your form. Но то, что вы хотите, прошу меня простить, у меня не совсем ассоциируется с обличием, представленным вашей формой.
But please believe me when I tell you... the flash mob is a bad idea. Прошу, поверь мне на слово Флэш моб это плохая идея.
Can you please escort these men out of the building? Прошу, проводите этих людей из здания.
Places, everybody, please, and we're going for a take. Прошу, всем по местам, мы начинаем.
I know you're upset and it's in front of the twins, but, please, we need to talk about this. Я знаю, вы расстроены и при близнецах, но, прошу, нам надо поговорить об этом.
Bo, come back to me, please! Бо, вернись ко мне, прошу!
Dr. Collins, Mrs. Collins, please sit down. Доктор Коллинз, миссис Коллинз, прошу, присаживайтесь.
[groans] Michael, please, it's not real! Михаил, прошу, это не по-настоящему!
Okay, but please, we just can't put too much pressure on him. Ладно, но прошу, не будем слишком на него давить.
Just, honestly, Paddy, please, don't let this be a rebound thing. Прошу тебя, Пэдди, пожалуйста, не нужно искать утешения в нем.
But please believe me I didn't mean anything by it. Но прошу вас, поверьте, в этом не было умысла.
McNab, would you just do what I ask you, please? МакНаб, можешь просто сделать то, о чем я тебя прошу, пожалуйста?
Look, Mr Patchouli Oil, please! Прошу, мистер Пачули, пожалуйста!
I'd very much like to see the bottle that Mr. Fenton drank from before the race, please. Я бы очень хотел увидеть флакон, из которого пил мистер Фентон перед началом гонки, прошу вас.
Thank you, but please, Mr. Salvador, they don't know anything about the match. Спасибо. Но я прошу у мудреца Сальвадора, они ничего не знают по поводу сватовства.
Come on, please, don't make problems! Давай, перестань создавать трудности, прошу тебя!
I'm coming to you and I'm asking you, please. Я пришел и прошу тебя, пожалуйста.
Mr. Sawai, please help yourself. Господин Саваи, прошу вас, угощайтесь!
Now, if you turn to page 11, please, I have some things I want to go over with you. Теперь прошу всех открыть страницу 11, мне надо обсудить с вами ряд моментов.