I need you to get in the car with me now, please. |
Вам лучше пройти со мной в машину, прошу вас. |
Just, please, go downstairs! |
Просто идите вниз, прошу вас. |
H, go away, please! |
Аче, уходи, прошу тебя. |
Hurry, please, Mr. Goose! |
Быстрее, прошу вас, мистер Гусь! |
Not at all, please continue. |
Напротив, напротив, нет, прошу вас, прошу вас. |
So please, don't talk to me like I'm one of your students, Dawn. |
Так что, прошу, не разговаривай со мной, как со своими учениками, Доун. |
But what you aim for, please forgive me, doesn't really comply with the countenance represented by your form. |
Но то, что вы хотите, прошу меня простить, у меня не совсем ассоциируется с обличием, представленным вашей формой. |
But please believe me when I tell you... the flash mob is a bad idea. |
Прошу, поверь мне на слово Флэш моб это плохая идея. |
Can you please escort these men out of the building? |
Прошу, проводите этих людей из здания. |
Places, everybody, please, and we're going for a take. |
Прошу, всем по местам, мы начинаем. |
I know you're upset and it's in front of the twins, but, please, we need to talk about this. |
Я знаю, вы расстроены и при близнецах, но, прошу, нам надо поговорить об этом. |
Bo, come back to me, please! |
Бо, вернись ко мне, прошу! |
Dr. Collins, Mrs. Collins, please sit down. |
Доктор Коллинз, миссис Коллинз, прошу, присаживайтесь. |
[groans] Michael, please, it's not real! |
Михаил, прошу, это не по-настоящему! |
Okay, but please, we just can't put too much pressure on him. |
Ладно, но прошу, не будем слишком на него давить. |
Just, honestly, Paddy, please, don't let this be a rebound thing. |
Прошу тебя, Пэдди, пожалуйста, не нужно искать утешения в нем. |
But please believe me I didn't mean anything by it. |
Но прошу вас, поверьте, в этом не было умысла. |
McNab, would you just do what I ask you, please? |
МакНаб, можешь просто сделать то, о чем я тебя прошу, пожалуйста? |
Look, Mr Patchouli Oil, please! |
Прошу, мистер Пачули, пожалуйста! |
I'd very much like to see the bottle that Mr. Fenton drank from before the race, please. |
Я бы очень хотел увидеть флакон, из которого пил мистер Фентон перед началом гонки, прошу вас. |
Thank you, but please, Mr. Salvador, they don't know anything about the match. |
Спасибо. Но я прошу у мудреца Сальвадора, они ничего не знают по поводу сватовства. |
Come on, please, don't make problems! |
Давай, перестань создавать трудности, прошу тебя! |
I'm coming to you and I'm asking you, please. |
Я пришел и прошу тебя, пожалуйста. |
Mr. Sawai, please help yourself. |
Господин Саваи, прошу вас, угощайтесь! |
Now, if you turn to page 11, please, I have some things I want to go over with you. |
Теперь прошу всех открыть страницу 11, мне надо обсудить с вами ряд моментов. |