Please say you're the psychic detectives... please. |
Пожалуйста, скажите, что вы детективы-ясновидцы... Прошу вас. |
Please, just give me a break, please. |
Пожалуйста, дай мне время, прошу. |
Please, please, no autographs. |
Пожалуйста, прошу, никаких автографов. |
Please, please, let them be friends. |
Пожалуйста, прошу вас, пусть они останутся друзьями. |
Please, Father, please absolve me of my sins. |
Прошу, отец, отпустите мои грехи. |
Please, please, that was before deregulation. |
Прошу вас, это было до снятия контроля. |
Please, please use Function Room for photo taking. |
Пожалуйста, прошу на конференцию, там вы сможете фотографировать. |
Please, please die, my love. |
Любовь моя! Умри, прошу тебя. |
Please, please, General, believe me. |
Очень прошу, пожалуйста, поверьте мне. |
Please, please, let me just call our son... |
Прошу вас, дайте позвать нашего сына... |
A little to the left, if you please. |
Прошу вас, сэр, немного левее. |
But, please, don't mention that to any of my colleagues. |
Но прошу, не рассказывай о ней моим коллегам. |
Louise, please, listen to me. |
Луиза, прошу, выслушай меня. |
Owen, please answer the question. |
Оуэн, прошу, не уходи от ответа. |
So please, find someone you can live with happily for a long time. |
Поэтому прошу: найти того, с кем сможешь счастливо прожить это время. |
So, please, take one for the team. |
Прошу, сделай это ради общего блага. |
Now, if you'll please follow me. |
А теперь прошу следовать за мной. |
Just, please, don't spoil everything. |
Только, прошу, не порти ничего. |
We understand your resistance, but please. |
Мы понимаем ваши принципы, но прошу. |
Spencer, but please call me Colin. |
Спенсер, но прошу, зовите меня Коллин. |
Ladies and gentlemen, please welcome to the stage at Ferret's Nightclub, hypnotist extraordinaire, The Fabulous Mark. |
Дамы и господа, прошу, поприветствуйте на сцене "Хорька" эсктраординарного гипнотизера, Великолепного Марка. |
Just please make sure you are the winning bid. |
Прошу, убедись, что ты в состоянии меня выкупить. |
Unless you're sick, please get out of bed. |
Если вы не больны, прошу подняться с постели. |
Don't look at that, please. |
и... Не смотри на это, прошу! |
So, please, help me help the children. |
Поэтому я прошу вас: помогите мне помочь детям. |