Please, come in, Mr. Boulanger. |
Пожалуйста, прошу, господин Буланже, проходите. |
Please, this is all I have left of him. |
Прошу вас, это всё, что мне от него осталось. |
Please, April, don't go. |
Прошу тебя, Эйприл, не уходи. |
Please. Forget I said anything. |
Прошу вас, забудьте о моих словах. |
Plug me back in Yad, Please. |
Включи меня сново, Йад, прошу тебя. |
Please, don't I know it. |
Прошу, не надо, мне это знакомо. |
You're the only person who can help me. Please. |
Только вы и можете мне помочь, прошу. |
Please help prevent bloodshed of the Wiryegung family. |
Прошу, помогите предотвратить кровопролитие семьи Вире. |
Please prevent my father's sons from dying. |
Прошу, помешайте сыновьям моего отца умереть. |
Please, sir, I will give you whatever I have. |
Прошу, сэр, я отдам всё, что есть. |
Please be Zev again for me. |
Прошу, Зев - услышь меня. |
Please, do this for me. |
Прошу, сделай это для меня. |
Please, Doctore... a parting kindness. |
Прошу, Наставник... прощальная милость. |
Please, sir, d-don't bid me. |
Прошу, сэр, не стирайте меня. |
Please, begin whenever you want. |
Прошу, начинайте когда вам удобно. |
Please, call me Shane, I beg you. |
Пожалуйста, я вас прошу зовите меня просто Шейн. |
I'm sorry. Please, sit down. |
Извините меня, прошу вас, садитесь. |
Please send the herbs to the inn where I live. |
Прошу вас, отправьте это в мои аппартаменты. |
Please, Dude, follow their instructions. |
Прошу Вас, точно следуйте инструкциям. |
Please, Bru, don't talk like that. |
Прошу тебя, Бру, не говори так. |
Please ignore this and let it continue. |
Прошу вас не обращать внимания - пусть продолжают. |
Please, it's one to midnight. |
Прошу тебя, без одной минуты полночь. |
Please, go back to bed. |
Коноккья, прошу тебя, иди спать. |
Please help us find a clue. |
Я прошу, помоги нам найти зацепку. |
Please, take me with you. |
Прошу Вас, возьмите меня с собой. |