| Honey, please, let's go home and talk to your father. | Милая, прошу тебя, давай пойдем домой и поговорим с твоим отцом. |
| I'm asking you, please, dad. | Прошу тебя, помоги, пап. |
| Miss Mayer, please, I'm so busy. | Мисс Майер, прошу вас, я очень занят. |
| Rush, this Scott, come in, please. | Раш, это Скотт, прошу ответьте. |
| Final checks, please, ladies and gentlemen. | Последние проверки, прошу вас, господа. |
| Okay, Cam, please go. | Ладно, Кэм, прошу, иди уже. |
| I owe it to you. Roman... please. | Я должна тебе, Роман. прошу... |
| So, please, talk to her. | Так что, прошу, поговорите с ней. |
| Brother Paul, please, come. | Брат Пол, прошу, проходи. |
| All right Mammy, but please... don't interfere. | Ладно, мамуль, но прошу... не мешай. |
| Pete, please, you know the rules. | Пит, прошу, ты знаешь правила. |
| Do as I ask, please. | Пожалуйста, сделай, как я прошу. |
| Now, please, catch me up. | Кратко, прошу, что нового. |
| Allow me to come with you, please. | Позвольте мне отправиться с Вами, прошу. |
| You're very welcome here but I ask all my clientele, please, leave your work elsewhere. | Вам здесь очень рады, но я прошу всех своих клиентов, пожалуйста, оставьте свою работу в другом месте. |
| Monsieur, please to be brief. | Месье, прошу вас перейти сразу к делу. |
| ! Mr. Ferguson, please lower your voice. | Мистер Фергюсон, потише, прошу вас. |
| Ma'am, please try and remain calm. | Мэм, прошу Вас, успокойтесь. |
| Bernadette, please, I'm asking you to give me another chance. | Бернадет, пожалуйста, прошу тебя, дай мне ещё один шанс. |
| Jack, please, look, I... | Джек, прошу тебя, слушай... |
| Don't say it, please. | Нет, молчите, прошу вас. |
| (Julie giggles) Ladies and gentlemen, please. | Дамы и господа, прошу внимания. |
| Lassiter, please, pretend you're a person. | Лэсситер, прошу тебя, представь, что ты человек. |
| Annie, please, don't do this. | Энни, прошу тебя, не делай этого. |
| No, please, I'm begging you. | Нет, нет, я прошу, умоляю, нельзя же вот так убивать. |