| Eric, would you please go find your grandfather... before my head explodes. | Эрик, прошу тебя найди деда, пока у меня голова не взорвалась. |
| This way, sir, if you please. | Сюда, сэр, прошу вас. |
| Let's just sit and have breakfast Like two civilized people, please. | Давай просто сядем и позавтракаем, как два цивилизованных человека, прошу. |
| My baby, please, help me. | Мой ребёнок, прошу, помогите. |
| So, please, make our old home your new home. | Так что, прошу, сделайте наш старый дом своим новым. |
| Mr. Secretary, please, give us... | Господин министр, прошу, дайте нам... |
| Abel, please, leave us. | Абель, прошу, оставьте нас. |
| Ronaldo, please, you're not helping. | Рональдо, прошу, ты не помогаешь. |
| Until then, please try to hold some memory of who you once were. | Пока же, прошу вас, попытайтесь не забыть совсем, кем вы когда-то были. |
| Out of the way please, ladies. | Девушки, прошу вас, с дороги. |
| But, please, he's the help. | Но, прошу тебя, он всего лишь прислуга. |
| And please, put on a dress. | И прошу тебя, одень платье. |
| Splendid. Let me show you, please. | Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда. |
| I need a taxi, please. | Прошу вас, вызовите мне такси. |
| Maria, please, do it for the town. | Мария, прошу тебя, сделай это ради города. |
| Don't touch my daughter, please. | Только не трогай дочь, прошу. |
| But please try and see this through my eyes. | Но, прошу, постарайся взглянуть на это моими глазами. |
| All right, gentlemen, please have a seat. | А теперь, господа, прошу садиться. |
| Tell us, Philip, please. | Скажи нам, Филип, прошу. |
| And I will hold the wolves off as long as I can, but please... | Я буду сдерживать волков, столько, сколько смогу, но прошу... |
| I know this is hard for you Americans to imagine, but please try. | Знаю, вам американцам сложно такое представить, но, прошу, попытайтесь. |
| And please stop using that organic deodorant. | И прошу тебя, выброси этот природный дезодорант. |
| Emily, I need you in that Di Santo, please. | Эмили, мне нужна ты с Ди Санто, прошу. |
| Please, please, let me stay a little longer. | Прошу, прошу, дайте мне еще пожить. |
| So, please, before things get more complicated. | Так что прошу тебя, пока это не зашло слишком далеко. |