| No, no, no, please, Mother. | Нет, нет. Мама, прошу тебя. |
| Will you please clasp your hands together at the back of your neck? | Я прошу вас, пожалуйста, соедините руки за головой и не двигайтесь. |
| Sandy, please. Don't... | Прошу тебя успокойся, не плачь! |
| So, please, Holbrooke, will you let us come in? | Поэтому я прошу вас, Холбрук: впустите нас, пожалуйста. |
| Katie, Katie, no, please. | Кэти, прошу, не надо. |
| I beg you please, I won't do it again | Я прошу прощения, это не повторится. |
| Would you please, with cherries on top, marry me? | Я от всей души прошу тебя взять меня в жёны. |
| Also, could you catch the phone if anyone calls, please? | И еще, прошу, отвечай, если кто будет звонить. |
| We're just starting to work as a family... so please, don't ruin it, OK? | Мы только начали становиться семьей... так что, прошу тебя, не порть это, ладно? |
| Don't get out, please, I beg you! | Нет, прошу тебя, не выходи! |
| Let's work there, please, to find a resolution. | Прошу, давайте попробуем решить эту проблему |
| Well, will you just... will you please at least help me find something I can sell before my dad gets home? | Ты можешь хотя бы... просто мне помочь, прошу найти что-то на продажу пока отец не приехал домой? |
| I don't know if you remember what begging is, but this is exactly that, so please give me something, because I don't have the tools to... | Не знаю, помните ли вы, что такое просьба, но это именно то, так что прошу, дайте мне что-либо, потому что у меня нет инструментов... |
| No, Sargon, please, let me let me transfer... | Нет, Саргон, прошу, позволь мне... Перенеси меня... |
| Anya, I know this is a tough time, but we just need five minutes, please? | Аня, я знаю, что сейчас тяжелое время, но это займет всего пять минут, прошу? |
| Mum, no, please, no. I don't want to. | Мам, нет, прошу, не надо, я не хочу. |
| But even if I can't remember you, love, please, whatever happens, what anyone says, if ever... | И если я забуду тебя, прошу, что бы ни случилось, кто бы что ни сказал, Даже если... |
| No, no, no, please, don't touch this. | Нет, нет, прошу, не трогайте. |
| Mom, please. It's the role, isn't it? | Никто их и не увидит. Мама, прошу тебя... |
| Can we do it one more time, but this time Mrs. Easterday, please... a little more slowly and a little more softly. | И ещё раз, но в этот раз, миссис Истердей, прошу вас... немножко медленнее и немножко помягче. |
| No, Alan, no, no, not doing that, no, please. | Я читаю рэп! Нет, Алан, не делай так больше, я тебя прошу. |
| Help me, help me please. | Помогите мне! Помогите, прошу вас! |
| Michael, please. No, no, no. I got it. | Прошу вас, Майкл, можно мне соблазнить ее? |
| I apologize for what I said earlier, but - but please, Father, do not let that overshadow | Прошу прощения за то, что сказал ранее, но прошу тебя, отец, не дай этому затмить |
| No, no, no, please, say what you have to say, young lady. | Нет, нет, нет, прошу вас, говорите то, что вы хотели сказать. |