| Please everybody pay attention to the screen | Прошу, всё внимание на экран. |
| Please, Saunière thought he knew the location of the Holy Grail? | Прошу, Соньер считал, что знает о местонахождении чаши Грааля? |
| Please, I know you're angry, but we've come so far together. | Прошу, я понимаю, что ты зла на нас, но вместе мы так далеко продвинулись. |
| Please, never try to speak until you've had your shower. Upsy-daisy. | Прошу, мистер Форд, не пытайтесь говорить, пока не примете душ. |
| Please, don't tell her, not yet. | Прошу, не говори ей, только не сейчас. |
| Please, sir, help me! | Прошу, сэр, помогите мне! |
| Please get me out and take me home. | Прошу, брат, вытащи меня из этой одежды. |
| Please stop using the word "old" | Прошу, перестань говорить "старый"... |
| Please, there are no bombs! | Прошу вас, нет никаких бомб! |
| Please, I beg you, Consort Sook! | Пожалуйста, я прошу Вас, супруга Сук! |
| Please, you'll make me cry. I can't bear it. | Прошу тебя, не плачь, ты знаешь, это выше моих сил. |
| He's had enough. Please. | Хватит, прошу вас, хватит. |
| Please give us the order my king | Государь, прошу вас, отдайте приказ! |
| Please, she'll kill me! | Пожалуйста, прошу, она убьет меня! |
| Please, sir, I want some cheese. | Сэр, прошу, дайте мне сыр. |
| Please, did Rolf say anything? | Прошу, скажите, Рольф что-то говорил? |
| Please... spare my son's life! | Прошу... не лишайте жизни моего сына! |
| Please, do not compare me to your - | Прошу, не сравнивайте меня с самим... |
| Please, I'll do anything. | Прошу, я на всё готова. |
| Please welcome our next guest, Cat Grant! | Прошу поприветствуете следующего гостя, Кэт Грант! |
| Please, just answer my question, Booth. | Прошу, ответь на мой вопрос, Бут |
| Please, Günsche, just for a moment. | Прошу вас, всего одну минуту! Пожалуйста! |
| Please, can we just go home? | Прошу, мы можем просто вернуться домой? |
| Please, let me know if there's anything I can do for you and your family. | Прошу, дайте знать, могу ли я что-то сделать для вас и для вашей семьи. |
| Please... I'll wait for you. | Прошу тебя... я бУду тебя ждать. |