Please, for your family, take it off. |
Прошу, ради своей семьи, сними её. |
Please... I am begging you. |
Прошу, умоляю тебя, хватит этим заниматься. |
Please, get me to a hospital... |
Прошу, отвезите меня в больницу. |
Please, excuse me, I have business to attend to on Earth. |
Прошу прощения, мне нужно вернуться по делам на Землю. |
Please feel free To call or stop by any time of the day or night. |
Прошу, не стесняйтесь звонить или заходить в любое время дня или ночи. |
Please... don't tell her about Sheila. |
Прошу, не рассказывай ей о Шейле. |
Please, you have to take your seat. |
Мэм, прошу, займите своё кресло. |
Please hurry and come pick me in Creteil. |
Прошу, приезжай скорей и забери меня из Кретея. |
Please forgive me again, sir Thomas. |
Прошу, простите меня, сэр Томас. |
Please, Mummy, let's not argue, we've only just arrived. |
Мама, прошу, не будем ругаться, мы же только приехали. |
Please take me to see him. |
Прошу, отвезите меня к нему. |
Please, don't make me get ugly. |
Прошу, не заставляй меня действовать жёстко. |
Please understand I am here for his sake. |
Прошу, пойми, это ради его же блага. |
Please, Mary, don't. |
Прошу, Мэри, не нужно. |
Please, let me just tell you who he is first. |
Прошу, дай мне объяснить, кто он такой. |
Please continue, Ms. Dunne. |
Прошу, продолжайте, мисс Данн. |
Please, if you need someone to do the time, I'll do it. |
Прошу, если вам нужно, чтобы кто-то отсидел срок, я отсижу. |
Please, you're angry and... |
Прошу тебя, ты злишься и... |
Please, Mrs. Simpson. I cannot go there. |
Прошу вас: миссис Симпсон я не могу пойти туда. |
You see... Please, come in an hour. |
Доктор Кельвин, понимаете, приходите через час, прошу Вас. |
Please, uncle Max, people are listening. |
Дядя, прошу тебя, люди услышат. |
Please, just... let me walk. |
Прошу, просто... дай мне уйти. |
Please, I need to see her. |
Прошу, я должен ее увидеть. |
Please note that she is the first lady to address the General Assembly. |
Прошу отметить, что это первая женщина, выступающая в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
Please keep this report absolutely confidential until after tomorrow night's meeting. |
Прошу обеспечить полную конфиденциальность настоящего доклада вплоть до проведения запланированной на завтрашний вечер встречи. |