| Please, for your family, take it off. | Прошу, ради своей семьи, сними её. |
| Please... I am begging you. | Прошу, умоляю тебя, хватит этим заниматься. |
| Please, get me to a hospital... | Прошу, отвезите меня в больницу. |
| Please, excuse me, I have business to attend to on Earth. | Прошу прощения, мне нужно вернуться по делам на Землю. |
| Please feel free To call or stop by any time of the day or night. | Прошу, не стесняйтесь звонить или заходить в любое время дня или ночи. |
| Please... don't tell her about Sheila. | Прошу, не рассказывай ей о Шейле. |
| Please, you have to take your seat. | Мэм, прошу, займите своё кресло. |
| Please hurry and come pick me in Creteil. | Прошу, приезжай скорей и забери меня из Кретея. |
| Please forgive me again, sir Thomas. | Прошу, простите меня, сэр Томас. |
| Please, Mummy, let's not argue, we've only just arrived. | Мама, прошу, не будем ругаться, мы же только приехали. |
| Please take me to see him. | Прошу, отвезите меня к нему. |
| Please, don't make me get ugly. | Прошу, не заставляй меня действовать жёстко. |
| Please understand I am here for his sake. | Прошу, пойми, это ради его же блага. |
| Please, Mary, don't. | Прошу, Мэри, не нужно. |
| Please, let me just tell you who he is first. | Прошу, дай мне объяснить, кто он такой. |
| Please continue, Ms. Dunne. | Прошу, продолжайте, мисс Данн. |
| Please, if you need someone to do the time, I'll do it. | Прошу, если вам нужно, чтобы кто-то отсидел срок, я отсижу. |
| Please, you're angry and... | Прошу тебя, ты злишься и... |
| Please, Mrs. Simpson. I cannot go there. | Прошу вас: миссис Симпсон я не могу пойти туда. |
| You see... Please, come in an hour. | Доктор Кельвин, понимаете, приходите через час, прошу Вас. |
| Please, uncle Max, people are listening. | Дядя, прошу тебя, люди услышат. |
| Please, just... let me walk. | Прошу, просто... дай мне уйти. |
| Please, I need to see her. | Прошу, я должен ее увидеть. |
| Please note that she is the first lady to address the General Assembly. | Прошу отметить, что это первая женщина, выступающая в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Please keep this report absolutely confidential until after tomorrow night's meeting. | Прошу обеспечить полную конфиденциальность настоящего доклада вплоть до проведения запланированной на завтрашний вечер встречи. |