Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
I'm sure you have a lot to say, but, please, just listen. Я... Я знаю, что вы хотите многое сказать, но, прошу, просто выслушайте.
No. No, Siobhan, please. Нет, нет, Шивон, прошу.
Put the gun down, joe, please! Опусти пистолет, Джо, прошу!
Mrs. Soffel, please! I could lose my job! Миссис Соффэл, прошу Вас, меня могут уволить!
Well, we - No, no, please. Видите ли, мы - Нет, нет, прошу.
Gryffindors, keep up, please, and stay alert. Гриффиндорцы, прошу, не разбегайтесь и держитесь кучнее.
Look, I know that things started out sketchy with me and Quinn, but I really like her, so please. Слушай, я знаю что началось спонтанно у меня с Куинн, но она мне действительно нравится, так что прошу.
When it comes time for me to take it off, please, let me do so knowing that it still stands for freedom. Когда придёт моё время уйти, прошу... дайте это сделать с осознанием, что правосудие защищает свободу.
You girls take care of him, please? Девушки, прошу вас, позаботьтесь о нем.
Dom, please, just don't. Дом, прошу тебя, угомонись.
Shall we get down to business, please? Прошу Вас, давайте перейдем к бизнесу?
Take me home. No, Victor, please! Прошу вас, отвезите меня домой!
Well, please, sir, you proceed immediately, and... Прошу вас, сэр, проезжайте, и...
Would the real thief please step forward? Я прошу настоящего преступника сделать шаг вперед.
So, since I've taken the time to find you, please, don't spoil it with rudeness. Так что если я потратил время, чтобы найти вас... прошу вас, не надо грубить.
So, please, either let me do my job or let me go. Поэтому прошу, дайте мне работать, или позвольте уйти.
Don't... say the "L" word, Woody, please, because I will puke. Я тебя только прошу, не говори слово на букву "л", Вуди.
Leave me in peace, please! Оставь меня в покое, прошу!
"Dear Betty, please forgive me. XOXO, V"? «Дорогая Бетти! Прошу, прости меня. Целую, В»?
Consider adoption, but please, after you consider it, consider just keeping the baby. Рассмотри усыновление, но прошу, после того как рассмотришь это, рассмотри вариант оставить ребенка.
So please my lord the Duke and all the court forego the fine of one half of his goods. Прошу я его милость дожа И судей Имущества ему оставить половину.
Ladies and gentlemen, please give a very warm welcome to the lovely and talented Erin Macree. Дамы и господа, прошу вас, поприветствуйте очаровательную и талантливую Эрин МакРи.
Just, please, leave Reggie out of... your hocus pocus. Прошу, не втягивай Реджи в эти твои фокусы.
Just talk to him, please! Просто поговори с ним, прошу!
Can I have my furniture back, please? Прошу, можешь мне вернуть мою мебель?