| I do really need a comment on this Tickel protest, please. | Мне очень нужно прокомментировать, прошу прощения, протест Тикела, пожалуйста. |
| Okay, please, everybody just stop complaining. | Ладно, прошу вас, прекратите жаловаться. |
| Ladies, please dispose of these. | Леди, прошу вас выкинуть эти учебники. |
| Another slide, Mr. Blair, please. | Другой слайд, мистер Блэр, прошу вас. |
| Not now, Father, please. | Только не сейчас, святой отец, прошу вас. |
| Ladies, push back, please. | Дамы, прошу вас, шаг назад. |
| In the name of His Majesty the King, please follow me. | Дуче, именем его величества короля прошу вас следовать за мной. |
| On behalf of the captain, we ask everyone to please remain calm and seated. | От имени капитана, прошу всех сохранять спокойствие и оставаться на своих местах. |
| I am asking you to do something, please. | Я прошу тебя, сделай что-нибудь. |
| I'd like to see Mr Crown and Miss Huntley-Brown in my chambers, please. | Прошу мистера Кроуна и мисс Хантли-Браун зайти ко мне в кабинет. |
| Alice, please sit, if there's a seat. | Элис, прошу, присядь, если есть куда. |
| Nicole, please, help me. | Николь, прошу, помоги мне. |
| I want to leave, Albert, please. | Давай уедем, Альберт, прошу. |
| That's why I'm here, but please, Joe... no more purchases. | Поэтому я здесь, но прошу, Джо... больше никаких покупок. |
| Dellos, we'll pick up from 18, please. | Деллос, начнем с 18. Прошу. |
| No, please, after you. | Нет, прошу, после вас. |
| All those not in the wedding party, please find seats. | Всех, кто не участвует в церемонии прошу стать на свои места. |
| Mommy, please, I am getting married. | Мамочка, прошу, я выхожу замуж. |
| Gary, if you'll please excuse us. | Да. - Гэри, прошу нас оставить. |
| Jasper, please talk to me. | Джаспер, прошу, поговори со мной. |
| And as for friendship... do please assume it. | А что до дружбы... прошу ее принять. |
| I'm asking you nicely, please leave. | Я по-хорошему тебя прошу, уходи. |
| Yes, excuse us for a moment, please. | Да, прошу прощения, на минутку. |
| Ivan, calm down, please. | Иван, прошу тебя, успокойся. |
| Dr. Russo, please stop what you're doing. | Доктор Руссо, я прошу вас остановиться. |