Please, Mr. Keating, stop! |
Прошу, мистер Китинг, прекратите! |
Please, can we just talk? |
Прошу, можем мы просто поговорить? |
Please remain standing for your other co-host and new manager, |
Прошу также поприветствовать еще одного ведущего и нового менеджера, |
Emily! Please, answer me! |
Эмили, прошу, ответь мне! |
Please open the door, sir! |
Прошу, откройте дверь, сэр! |
Please, take us with you. |
прошу, возьмите нас с вами что? |
Please d-don't, don't. |
Прошу, не надо, не надо. |
Please, son, will you talk to me? |
Прошу тебя, сын, ты поговоришь со мной? |
[Please never forget that.] |
Прошу тебя, не забывай этого. |
Please, is there anything you can say about Nicky? |
Прошу вас, вы можете сказать хоть что-то о Никки? |
Please, let's give word young man! |
Прошу Вас, давайте предоставим слово молодому человеку! |
Please, sir, before any such considerations, I implore you to meet with Moray, hear him talk about this place. |
Пожалуйста, сэр, прежде, чем буду приняты любые решения, я очень прошу вас встретиться с Мореем, послушать, как он говорит об этом месте. |
Please, no car and an above-ground spa? |
Прошу вас, это не машина и не душевая кабинка? |
Please take it. I couldn't bear it if you didn't. |
Прошу тебя, возьми их, Дейзи, я с ума сойду, если ты откажешься. |
Please be patient a bit more and do your task |
Прошу вас, наберитесь терпения и делайте, что вам велено. |
Please, Mike, can't you go today? |
Прошу тебя, Майк, ты не мог бы поехать сегодня туда? |
Please go to the prom with me, Aimee! |
"Прошу, пойдем на выпускной со мной, Эйми!" |
Please, dear husband, will you share my chamber? |
Прошу вас, мой благоверный супруг! Разделите сегодня со мной спальню! |
Don't hurt me. Please? |
Не... не бейте меня, прошу вас! |
Please, just... just go away. |
Нет, нет, нет, нет. Прошу... просто уйди. |
Please, sir... take off my medallion |
Месье... Прошу вас... Снимите с меня этот медальон... |
Please, stop, stop, stop. |
Прошу, стой. Стой, стой, стой. |
Please allow me to have one cathartic experience in my life. |
Прошу, позволь мне хотя бы раз в жизни пережить очистительный опыт? |
Please consider my oral presentation as a summary and not as a substitute for the two reports: the two reports are the major documents. |
Прошу принять во внимание, что мое устное выступление представляет собой резюме материала обоих докладов и ни в коей мере не заменяет их: два доклада являются основными документами. |
Please note that the provisional forecast was submitted only on 2 July 2009, which prohibits advance planning of capacity and workload forecasting for all services within the Division. |
Прошу обратить внимание на то, что предварительный прогноз был представлен только 2 июля 2009 года, что не дает возможности для заблаговременного планирования потенциала и прогнозирования рабочей нагрузки для всех служб Отдела конференционного управления. |