Just look after him, please. |
Просто присмотри за ним, прошу. |
Bring her back to me, Aramis, please. |
Верни её мне, Арамис, прошу. |
So, please, set the meeting. |
Поэтому, прошу, организуй встречу. |
Ladies and gentlemen, please stand for the royal courtesy. |
Леди и джентльмены, прошу всех встать. |
Excuse me, sir.Gently, please. |
Простите, сэр. Осторожнее, прошу. |
And please call me Maggie from now on. |
И прошу, отныне зови меня Мэгги. |
Izzy, if you're in there, please listen to me. |
Иззи, если ты там, прошу, послушай меня. |
Place your mother's lock of hair on the table, please. |
Прошу, положи локон волос своей матери на стол. |
If you're listening to this without my permission, please stop now. |
Если вы слушаете запись без моего разрешения, прошу, прекратите. |
Rashid, please give this to the doctor. |
Рашид, прошу, передай это доктору. |
Don't do this to me, please. |
Только не это, прошу вас. |
Let me in, Charles, please. |
Пусти меня Чарльз, прошу тебя. |
Give me that shovel, please. |
Дай мне эту лопату, прошу тебя. |
Don't talk about our mom like that, please. |
Не говори так о маме, прошу тебя. |
"Soza, please avenge me" |
"Содза, прошу тебя, отомсти за меня". |
So, please, no discussion. |
Так что прошу, хватит обсуждений. |
I'm asking you to please connect me to Director Hachiya. |
Я прошу соединить меня с директором Хачия. |
But somebody please flip the omelet if it's not already ruined. |
Но, прошу, переверните яичницу, если еще не поздно. |
Just shoot me, Detective, please. |
Просто выстрели в меня, детектив, прошу. |
I need the following passengers to identify themselves, please. |
Прошу пассажиров, которых я назову, поднять руку. |
Let me stay, Kisa, please. |
Позволь остаться, Киса, прошу. |
Just, please, I'm saying don't go. |
Просто, пожалуйста, очень прошу, не уезжай. |
But please... keep trusting your gut. |
И прошу тебя... доверяй инстинктам. |
Becca, please, I'm not you. |
Бекка, прошу тебя, я не ты. |
So, please, let me work. |
Так что прошу тебя, дай мне работать. |