Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Just look after him, please. Просто присмотри за ним, прошу.
Bring her back to me, Aramis, please. Верни её мне, Арамис, прошу.
So, please, set the meeting. Поэтому, прошу, организуй встречу.
Ladies and gentlemen, please stand for the royal courtesy. Леди и джентльмены, прошу всех встать.
Excuse me, sir.Gently, please. Простите, сэр. Осторожнее, прошу.
And please call me Maggie from now on. И прошу, отныне зови меня Мэгги.
Izzy, if you're in there, please listen to me. Иззи, если ты там, прошу, послушай меня.
Place your mother's lock of hair on the table, please. Прошу, положи локон волос своей матери на стол.
If you're listening to this without my permission, please stop now. Если вы слушаете запись без моего разрешения, прошу, прекратите.
Rashid, please give this to the doctor. Рашид, прошу, передай это доктору.
Don't do this to me, please. Только не это, прошу вас.
Let me in, Charles, please. Пусти меня Чарльз, прошу тебя.
Give me that shovel, please. Дай мне эту лопату, прошу тебя.
Don't talk about our mom like that, please. Не говори так о маме, прошу тебя.
"Soza, please avenge me" "Содза, прошу тебя, отомсти за меня".
So, please, no discussion. Так что прошу, хватит обсуждений.
I'm asking you to please connect me to Director Hachiya. Я прошу соединить меня с директором Хачия.
But somebody please flip the omelet if it's not already ruined. Но, прошу, переверните яичницу, если еще не поздно.
Just shoot me, Detective, please. Просто выстрели в меня, детектив, прошу.
I need the following passengers to identify themselves, please. Прошу пассажиров, которых я назову, поднять руку.
Let me stay, Kisa, please. Позволь остаться, Киса, прошу.
Just, please, I'm saying don't go. Просто, пожалуйста, очень прошу, не уезжай.
But please... keep trusting your gut. И прошу тебя... доверяй инстинктам.
Becca, please, I'm not you. Бекка, прошу тебя, я не ты.
So, please, let me work. Так что прошу тебя, дай мне работать.