Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
Could you please humor me by coming to my office for a more private conversation? Прошу вас рассмешите меня когда придете в мой офис для более личной беседы?
Please, please, you can't deny the connection now. Прошу, только теперь не отрицайте, что есть связь.
Please, please, don't shoot. Пожалуйста, прошу вас, не стреляйте!
Please, please, get off of him! Пожалуйста, прошу, отстаньте от него!
If you relax, it will enable me to do anything I please Прошу, расслабьтесь Ведь исполнить я смогу
So please, I beg you, do what you can with these as quickly as you possibly can. Поэтому прошу вас, делайте все возможное, и так быстро как сможете.
And, please, don't tell me it's Wainwright, 'cause that is about as phony as that watch you're wearing. И только, прошу, не говори, что Вэйнрайт, потому что это такой же фейк, как и твои часы.
I appreciate your help, i do, But, please, blanca, don't tell anyone what happened here. Я ценю твою помощь, правда, но, прошу, Бланка, никому ни слова о том, что здесь случилось.
please understand, Captain, I'm caught in a most difficult situation. Прошу, поймите, капитан, я в очень сложном положении.
No, no, T racy, please, take this seriously. Нет, нет, Трэйси, прошу, отнеситесь к этому серьезно.
Would you please cover up my wife? Прошу вас, поправьте халат на моей жене.
And I know I haven't given you any reason to, But please, just, just trust me. И несмотря на то, что я не заслужил твоего доверия, прошу, поверь мне.
From the under-25's category, would you please welcome Joe Poulter! Из категории "До 25", прошу приветствовать, Джо Полтер!
No enema. please, no enema. Не надо клизму, прошу вас.
No, no, no - Mike, please. Нет, нет... Майк, прошу.
This thing we've been doing, please, I'm so sorry if I've been leading you on, but it's got to stop. То, что мы сделали, прошу, прости, если я тебя ввел в заблуждение, но это надо прекратить.
No, no, no, please, eat. Нет, прошу вас, ешьте.
Now please, Mrs. Lowry, don't get upset. я прошу вас, миссис Ћоури, не надо расстраиватьс€.
But, please, what is this all about? Прошу Вас, что всё это значит?
If you don't want peace, then, fine, go... you're free... but I'm asking you, please stay. Не хочешь мира, ладно, иди... тебя никто не держит... но я прошу, останься.
So, please, do not presume to tell me I can't understand how you must feel to have him out there. Так что, прошу тебя, не говори мне, что я не в состоянии понять твоих нынешних чувств.
I don't know how you can forgive me, but I'm begging you, please. Я не знаю, как вы можете, простите меня, но я прошу вас, пожалуйста.
I ask of you, please, to take good care of our mother Я прошу тебя, позаботься о нашей матери.
Excuse me, sir, your name, please? Прошу прощения, сэр, ваше имя?
Sarah, can you go and talk to that farmer about his cow, please? Сара, прошу тебя, поговори с крестьянином насчет коровы.