Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Прошу

Примеры в контексте "Please - Прошу"

Примеры: Please - Прошу
please, Mr. Vice President. Прошу, господин Вице-президент, не надо.
please, you have to help me. Прошу, вы должны мне помочь.
Yes, yes, please, make yourself comfortable. Да, да, прошу, располагайтесь поудобней.
I appreciate that, in your very confused way, you were only trying to help, but, please... don't do it again. Я ценю это, своим весьма странным способом ты всего лишь хотел помочь, но, прошу... не делай этого снова.
But if you do think of something more specific, or if I can be of any help, please call me. Но если вспомните ещё какие-то детали, или понадобится моя помощь, прошу, звоните.
Come on, Danny, be reasonable, please! Брось, Дэнни, будь благоразумным, прошу!
Leader of the free world saying "pretty please"? Лидер свободного мира говорит "прошу"?
Now, please, please, picture that then tell me that money is beside the point. А теперь прошу, прошу, представь это, а затем скажи мне, что деньги не имеют значения.
No, no, please, please, no! Нет, нет, прошу, прошу, нет!
Yes, please, please can we reschedule soon? Амелия так расстроилась! Да, прошу, прошу, приходите скорее!
I am, so, please, please, let me make it up to you. Так и есть, поэтому прошу, прошу, позвольте мне всё исправить.
Hogan, please, please. No, don't. Хоган, прошу, не надо.
Would you quit saying that, please? Прекрати это повторять, прошу тебя.
So that's why... please... just go. Именно поэтому... прошу тебя... уходи.
Can we talk about this, please? Я прошу, мы можем поговорить об этом?
So, please, just, please, just trust me. Прошу вас, просто доверьтесь мне.
Members of the senate, please, please! Члены Сената, прошу вас, прошу...
Listen, I don't know if-if Gloriana ever needed just one victory, just one win to turn things around for themselves, and as someone that needs exactly that, I'm asking them to please, please reconsider. Послушайте, я не знаю, если Глориане потребовалась всего лишь одна победа, единственная, чтобы для них всё обернулось к лучшему, и поскольку кое-кто нуждается в том же, я прошу их, пожалуйста, пожалуйста, пересмотреть решение.
Prime Minister, if you would follow Agent O'Neil, please? Премьер-министр, прошу вас, следуйте за агентом О'Нилом.
'I would ask that anyone out there today, who has any information 'whatsoever, to please step forward and speak to us. Я прошу любого, кому известно хоть что-нибудь, обратиться к нам.
Miss Walker, will you please sit alongside of me? Мисс Уокер, прошу вас, сядьте.
Ngawang wishes to make a gift to you, so please take your clothes off. Наванг Джигме хочет сделать вам подарок, так что прошу вас раздеться.
Everyone, please congratulate the new interim head of the DPD, Прошу всех поприветствовать временного главу Отдела внутренней защиты,
Ben, Hope, please, I just want to do anything I can to help your son. Бен, Хоуп, прошу, я лишь стараюсь по возможности помочь вашему сыну.
I would have a word, if you please. На пару слов, прошу вас.